arto (język baskijski)
- wymowa:
-
- znaczenia:
rzeczownik
- (1.1) kukurydza
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. artaberde, artaburu, artadi, artagarau, artale, artalor, artalore, artasoro, artazuriketa, artobero, artopil, artotza
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
arto (esperanto)
rzeczownik
- (1.1) sztuka, kunszt
- (1.2) sztuki piękne
- odmiana:
- (1)
ununombro multenombro nominativo arto artoj akuzativo arton artojn - przykłady:
- (1.1) Traduki estas malfacila arto. → Tłumaczenie jest trudną sztuką.
- (1.2) Mi ŝatas japanan arton. → Lubię japońską sztukę.
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) belarto • dancarto • desegnarto • dramarto • fotarto • juvelarto • kantarto • kinarto • konstruarto • kuirarto • kuracarto • memorarto • ornamarto • parolarto • pentrarto • rajdarto • skulptarto • sorĉarto
- synonimy:
- (1.2) belarto
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. artaĵo, artismo, artisto
- przym. arta
- związki frazeologiczne:
- laŭ ĉiuj leĝoj de la arto • vivon travivi estas art' malfacila
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
arto (język hiszpański)
- wymowa:
- IPA: [ˈaɾ.to]
- homofon: harto
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) bot. Lycium barbarum[1], kolcowój pospolity
- (1.2) bot. Hippophae rhamnoides[2], rokitnik zwyczajny
- odmiana:
- (1) lm artos
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- (1.1) cambronera, artos
- antonimy:
- hiperonimy:
- (1.1) solanácea
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. artos m, artina ż
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Hasło „Lycium barbarum” w: Wikispecies – otwarty, wolny katalog gatunków, Wikimedia.
- ↑ Hasło „Hippophae rhamnoides” w: Wikispecies – otwarty, wolny katalog gatunków, Wikimedia.
arto (ido)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
arto (język łaciński)
- wymowa:
- znaczenia:
czasownik
- (1.1) zaciskać, ściągać
- (1.2) ograniczać, zacieśniać
- odmiana:
- (1) arto, artare, artavi, artatum (koniugacja I)
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
arto (język włoski)
- wymowa:
- IPA: /'ar.to/
- znaczenia:
przymiotnik
rzeczownik, rodzaj męski
- (2.1) anat. kończyna[1]
- odmiana:
- (1.1) lp arto m, arta ż; lm arti m, arte ż
- (2.1) lp arto; lm arti
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- (2.1) arto superiore / inferiore → kończyna górna / dolna • arto fantasma → odczuwanie kończyny odjętej
- synonimy:
- (1.1) stretto, angusto
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- (1.1) łac. artus
- (2.1) łac. artus, -us
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Maria K. Podracka, Uniwersalny słownik włosko-polski. Dizionario universale italiano-polacco, Wydawnictwo REA, Warszawa 2004, ISBN 83-7141-522-2.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.