alligevel (język duński)

wymowa:
Dania: [aˈli·eˌvæl]
znaczenia:

przysłówek

(1.1) i tak, wbrew oczekiwaniom, mimo wszystko
(1.2) tak czy siak, niezależnie od wszystkiego
odmiana:
(1.1) nieodm.
przykłady:
(1.1) Fuldt vaccinerede, der alligevel bliver smittet, kan selvom de ikke er særligt syge stadigt smitte andre.[1]W pełni zaszczepieni, którzy mimo wszystko się zakażą, mogąmimo że nie specjalnie chorzyzarażać innych.
(1.1) Svend går i seng med hønsene men står alligevel først op omkring elleve.Swen chodzi spać z kurami, ale wstaje i tak dopiero około jedenastej.
(1.2) Da den fysiske generalforsamling alligevel aflyses og afholdes en anden vis, lukker foreningen døren indtil næste år.Ponieważ fizyczne walne zgromadzenie tak czy siak musi zostać odwołane i przeprowadzone w inny sposób, stowarzyszenie zamyka drzwi do przyszłego roku.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) trods alt, ikke desto mindre
(1.2) ligegodt, i et og alt, under alle omstændigheder, i alle tilfælde, uanset hvad
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
śdn. allike wol
uwagi:
źródła:
  1. Større andel af covid-19-infektioner blandt vaccinerede (da). Statens Serum Institut, 2020-08-06. [dostęp 2021-10-27].
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.