chodzić spać z kurami (język polski)
- wymowa:
- IPA: [ˈxɔʥ̑iʨ̑ ˈspaʨ̑ s‿kuˈrãmʲi], AS: [χoʒ́ić spać s‿kurãmʹi], zjawiska fonetyczne: zmięk.• wygł.• nazal.• przyim. nie tw. syl.
- znaczenia:
fraza czasownikowa
- (1.1) chodzić spać bardzo wcześnie
- odmiana:
- (1.1) zob. chodzić, „spać z kurami” nieodm.
- przykłady:
- (1.1) Wieczory spędzam samotnie, bo moja żona chodzi spać z kurami.
- (1.1) Chodzę spać z kurami, bo mój mąż wciąż siedzi w internecie.
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- (1.1) Od zjawiska zaobserwowanego u kur, które przy zapadaniu zmroku popadają w ślepotę zmierzchową, powodującą ich instynktowne kierowanie się do zajmowanego przezeń pomieszczenia.
- uwagi:
- (1.1) zobacz też: Indeks:Polski - Związki frazeologiczne
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) go to bed with the chickens
- białoruski: (1.1) класціся спаць з курамі
- duński: (1.1) gå i seng med hønsene
- francuski: (1.1) se coucher comme les poules
- hiszpański: (1.1) acostarse con las gallinas
- nowogrecki: (1.1) κοιμάμαι με τις κότες
- rosyjski: (1.1) c курами ложиться
- słowacki: (1.1) chodiť spať so sliepkami
- włoski: (1.1) andare a letto coi polli, andare a letto con i polli
- źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.