ablandar (język hiszpański)

wymowa:
IPA: [a.βlan̦.ˈdaɾ]
znaczenia:

czasownik przechodni

(1.1) zmiękczać, rozmiękczać
(1.2) łagodzić, uśmierzać, uspokajać
(1.3) przen. wzruszać, rozrzewniać

czasownik nieprzechodni

(2.1) łagodnieć, cichnąć, uciszać się
odmiana:
(1) koniugacja I: czasownik regularny
przykłady:
(1.3) El vino ablanda los corazones.Wino zmiękcza serca.
(2.1) El invierno ablandaba poco a poco.Zima łagodniała powoli.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) suavizar, emblandecer, reblandecer, dulcificar
(1.2) calmar, aplacar, apaciguar, desenfadar, desenojar, desencolerizar, mitigar
(1.3) enternecer, conmover, moderar, molificar
(2.1) calmarse, aflojar, ceder
antonimy:
(1.1) endurecer
(1.2) enfadar, enojar
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. ablandamiento m, ablande m
przym. blando, ablandador, ablandativo
czas. ablandarse
związki frazeologiczne:
etymologia:
hiszp. a- + blando + -ar
uwagi:
źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.