placeo

Latin

Etymology

See the related plācō (to appease, placate).

Pronunciation

Verb

placeō (present infinitive placēre, perfect active placuī or placitus sum, supine placitum); second conjugation, optionally semi-deponent

  1. (with dative) to be pleasing or agreeable to; to please, to be nice; to be welcome or acceptable; to satisfy, suit (in a mental rather than a sensual way)
    Synonyms: gaudeō, ovō, exhilarō, grātulor, congrātulor, fruor
    Antonym: displiceō
    sibi placēreto be pleased with oneself, to act proud
    placet mihiI find this fine/nice
    sī dīs placetgods willing (literally, “if it pleases the gods”)
    placēns uxordear wife
    hostia placens Deōa sacrifice that pleases God
    vidē sī satis placetsee if this suits
    ita nōbīs placitum est, ut []I thought it fitting to []
    senātuī placetthe Senate decrees
  2. (with dative) to like (the dative should be translated as the subject in English)
  3. to resolve, will, order, determine
    Synonyms: statuō, cernō, dēcernō, parō, cōnstituō

Usage notes

Designates pleasure in something that one finds agreeable, fitting, while libet refers to a pursuit of something desirable or pleasurable.

Contrasts with dēlectō (to please the senses, delight, entertain).

Conjugation

   Conjugation of placeō (second conjugation, optionally semi-deponent)
indicative singular plural
first second third first second third
active present placeō placēs placet placēmus placētis placent
imperfect placēbam placēbās placēbat placēbāmus placēbātis placēbant
future placēbō placēbis placēbit placēbimus placēbitis placēbunt
perfect placuī,
placitus sum
placuistī,
placitus es
placuit,
placitus est
placuimus,
placitī sumus
placuistis,
placitī estis
placuērunt,
placuēre,
placitī sunt
pluperfect placueram,
placitus eram
placuerās,
placitus erās
placuerat,
placitus erat
placuerāmus,
placitī erāmus
placuerātis,
placitī erātis
placuerant,
placitī erant
future perfect placuerō,
placitus erō
placueris,
placitus eris
placuerit,
placitus erit
placuerimus,
placitī erimus
placueritis,
placitī eritis
placuerint,
placitī erint
subjunctive singular plural
first second third first second third
active present placeam placeās placeat placeāmus placeātis placeant
imperfect placērem placērēs placēret placērēmus placērētis placērent
perfect placuerim,
placitus sim
placuerīs,
placitus sīs
placuerit,
placitus sit
placuerīmus,
placitī sīmus
placuerītis,
placitī sītis
placuerint,
placitī sint
pluperfect placuissem,
placitus essem
placuissēs,
placitus essēs
placuisset,
placitus esset
placuissēmus,
placitī essēmus
placuissētis,
placitī essētis
placuissent,
placitī essent
imperative singular plural
first second third first second third
active present placē placēte
future placētō placētō placētōte placentō
non-finite forms active passive
present perfect future present perfect future
infinitives placēre placitum esse placitūrum esse
participles placēns placitus placitūrus
verbal nouns gerund supine
genitive dative accusative ablative accusative ablative
placendī placendō placendum placendō placitum placitū

Derived terms

Descendants

  • Balkan Romance:
    • Aromanian: plac
    • Romanian: plăcea
  • Dalmatian:
  • Italo-Romance:
    • Corsican: piacè, piacere, piaceri
    • Italian: piacere
    • Neapolitan: piacèr
    • Sicilian: pràciri (obsolete), piàciri (italianized)
  • Padanian:
    • Emilian: piasair
    • Friulian: plasê
    • Ligurian: piâxéi
    • Lombard: piaxer, pciasè, plasì
    • Piedmontese: piasej (verb); piasì (noun)
    • Romansch: plaschair, plascher
    • Venetian: piaxer, piaçér, piasér
  • Northern Gallo-Romance:
    • Franco-Provençal: pllére, pllaiser (verb); pllèsir, plléjir (noun)
    • Lorrain: plare (verb), plagir (noun)
    • Norman: pllaisir
    • Old French: plaire, plaisir (see there for further descendants)
    • Walloon: plaisi
  • Southern Gallo-Romance:
  • Ibero-Romance: (possibly semi-learned)
  • Insular Romance:
    • Sardinian: piachere, piaghere, piazeri, piaceri, piasgè, plexeri, praxeri, praxei, prexeri, prexei, pregheri, prexu, paciurru, piciurru, peciurru
  • Ancient borrowings:
    • Basque: laket
    • Proto-Albanian: *plakjɔnit
  • Modern borrowings:

References

  • placeo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • placeo”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • placeo in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
  • Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book, London: Macmillan and Co.
    • what is your opinion: quid de ea re fieri placet?
    • (ambiguous) to be in a bad temper: sibi displicere (opp. sibi placere)

Spanish

Pronunciation

  • IPA(key): (Spain) /plaˈθeo/ [plaˈθe.o]
  • IPA(key): (Latin America) /plaˈseo/ [plaˈse.o]
  • Rhymes: -eo
  • Syllabification: pla‧ce‧o

Verb

placeo

  1. first-person singular present indicative of placear
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.