sitis
See also: sitīs
Latin
Etymology 1
From Proto-Italic *(k)sitis, from Proto-Indo-European *dʰgʷʰítis (“perishing, destruction, decrease”), from *dʰgʷʰey- (“to decline, perish”), with the Proto-Indo-European cluster *dʰgʷʰ- metathesizing into pre-Italic *gʷʰdʰ-, yielding *kts- and finally Latin s-. Cognates include Sanskrit क्षिति (kṣíti, “perishing, downfall”) and Ancient Greek φθίσις (phthísis, “decrease, emaciation”).
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /ˈsi.tis/, [ˈs̠ɪt̪ɪs̠]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈsi.tis/, [ˈsiːt̪is]
Declension
Third-declension noun (i-stem, accusative singular in -im, ablative singular in -ī), singular only.
Case | Singular |
---|---|
Nominative | sitis |
Genitive | sitis |
Dative | sitī |
Accusative | sitim |
Ablative | sitī |
Vocative | sitis |
Derived terms
Related terms
Descendants
- Aromanian: seati
- Aragonese: set, sete
- Asturian: sede
- Catalan: set
- Dalmatian: sait
- Franco-Provençal: sêt
- French: soif
- Friulian: sêt
- Galician: sede
- Italian: sete
- Leonese: sede
- Occitan: set
- Piedmontese: sej, sèj
- Portuguese: sede
- Romanian: sete
- Romansch: said, set
- Sardinian: sidi(s), sidi(g)u
- Sicilian: siti
- Spanish: sed
- Venetian: sée, sef
- Walloon: soe
References
- “sitis”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “sitis”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- sitis in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book, London: Macmillan and Co.
- to allay one's hunger, thirst: famem, sitim explere
- to become thirsty: sitim colligere
- to slake one's thirst by a draught of cold water: sitim haustu gelidae aquae sedare
- (ambiguous) to suffer agonies of thirst: siti cruciari, premi
- (ambiguous) to be able to endure hunger and thirst: famis et sitis patientem esse
- to allay one's hunger, thirst: famem, sitim explere
- De Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 568
Etymology 2
Inflected form of sum (“I am”).
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /ˈsiː.tis/, [ˈs̠iːt̪ɪs̠]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈsi.tis/, [ˈsiːt̪is]
Latvian
Participle
sitis (definite situšais)
Declension
indefinite declension (nenoteiktā galotne) of sitis
masculine (vīriešu dzimte) | feminine (sieviešu dzimte) | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
singular (vienskaitlis) |
plural (daudzskaitlis) |
singular (vienskaitlis) |
plural (daudzskaitlis) | ||||||
nominative (nominatīvs) | sitis | situši | situsi | situšas | |||||
accusative (akuzatīvs) | situšu | situšus | situšu | situšas | |||||
genitive (ģenitīvs) | situša | situšu | situšas | situšu | |||||
dative (datīvs) | situšam | situšiem | situšai | situšām | |||||
instrumental (instrumentālis) | situšu | situšiem | situšu | situšām | |||||
locative (lokatīvs) | situšā | situšos | situšā | situšās | |||||
vocative (vokatīvs) | — | — | — | — | |||||
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.