prazer

Old Galician-Portuguese

Etymology

From Latin placēre, with an irregular phonetic development concerning the initial consonant cluster (the regular outcome would have been *chazer).

Pronunciation

  • IPA(key): [pɾaˈd͡zer], [pɾaˈz̻er]

Noun

prazer m

  1. pleasure
  2. please

Alternative forms

Verb

prazer

  1. to please
    • 13th century, Alfonso X of Castile, Cantigas de Santa Maria, Quen soubér Santa María loar, será de bon sen :
      [...] pero prazer-m-ía muito se m' oíssedes mui ben.
      [...] however, it would really please me if you would listen to me mindfully.

Conjugation

Alternative forms

Descendants

  • Galician: pracer
  • Portuguese: prazer

Portuguese

Etymology

From Old Galician-Portuguese prazer, from Latin placēre,[1][2][3][4] with an irregular phonetic development concerning the initial consonant cluster (the regular outcome would have been *chazer). Compare Spanish placer and Galician pracer.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /pɾaˈze(ʁ)/ [pɾaˈze(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /pɾaˈze(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /pɾaˈze(ʁ)/ [pɾaˈze(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /pɾaˈze(ɻ)/
 
  • (Portugal) IPA(key): /pɾɐˈzeɾ/
    • (Southern Portugal) IPA(key): /pɾɐˈze.ɾi/

  • Hyphenation: pra‧zer

Noun

prazer m (plural prazeres)

  1. pleasure
  2. please

Verb

prazer (third-person only, third-person singular present praz, third-person singular preterite prouve, past participle prazido)

  1. to please

Conjugation

Derived terms

References

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.