ovo
Esperanto
Etymology
From Latin ōvum (“egg”), from Proto-Indo-European *h₂ōwyóm (“egg”).
Pronunciation
- IPA(key): [ˈovo]
- Audio:
(file) - Rhymes: -ovo
- Hyphenation: o‧vo
Galician
Etymology
From Old Galician-Portuguese ovo, from Vulgar Latin (*)ŏvum, from Classical Latin ōvum.
Pronunciation
- IPA(key): [ˈɔ.βʊ]
Noun
ovo m (plural ovos)
References
- “ovo” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “ovo” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “ovo” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “ovo” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “ovo” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Ido
Etymology
Borrowed from Esperanto ovo, French œuf, Italian uovo, Spanish huevo, from Latin ōvum (“egg”), from Proto-Indo-European *h₂ōwyóm (“egg”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈo.vo/
Italian
References
- AIS: Sprach- und Sachatlas Italiens und der Südschweiz [Linguistic and Ethnographic Atlas of Italy and Southern Switzerland] – map 1132: “l'uovo; le uova” – on navigais-web.pd.istc.cnr.it
Latin
Etymology 1
Onomatopoeic; compare Ancient Greek εὐάζω (euázō).
Plutarch, in the life of Marcellus, claims that the name derives from celebration involving sacrifice of a sheep.
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /ˈo.u̯oː/, [ˈou̯oː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈo.vo/, [ˈɔːvo]
Usage notes
In Classical Latin, the verb is mainly found as a present participle, ovāns.[1] The perfect stem ovāv- is attested only post-Classically.
Conjugation
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /ˈoː.u̯oː/, [ˈoːu̯oː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈo.vo/, [ˈɔːvo]
References
- “ovo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “ovo”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- ovo in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book, London: Macmillan and Co.
- (ambiguous) from beginning to end: ab ovo usque ad mala (proverb.)
- (ambiguous) from beginning to end: ab ovo usque ad mala (proverb.)
- “ouō” on page 1278 of the Oxford Latin Dictionary (1st ed., 1968–82)
Mountain Koiari
References
- Roger and Susan Garland. Mountain Koiali - English Dictionary. Ukarumpa: SIL, Ms. 38pp. (1983).
Norwegian Bokmål
Pronunciation
- IPA(key): /ˈoːʋɔ/
Audio (file) - Rhymes: -oːʋɔ
- Hyphenation: ov‧o
Related terms
- -ovo
Old Galician-Portuguese
Etymology
Inherited from Vulgar Latin (*)ŏvum, from Classical Latin ōvum. Found in the Cantigas de Santa Maria.[1]
References
- “ovo” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
Portuguese
Etymology 1
From Old Galician-Portuguese ovo, from Vulgar Latin (*)ŏvum, from Classical Latin ōvum. Doublet of ova.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈo.vu/
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈo.vo/
- (Portugal) IPA(key): /ˈo.vu/
- (Northern Portugal) IPA(key): /ˈo.bu/ [ˈo.βu]
- Rhymes: -ovu, (Northern Portugal) -obu
- Hyphenation: o‧vo
Related terms
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈɔ.vu/
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈɔ.vo/
- (Portugal) IPA(key): /ˈɔ.vu/
- (Northern Portugal) IPA(key): /ˈɔ.bu/ [ˈɔ.βu]
- Rhymes: -ɔvu, (Northern Portugal) -ɔbu
- Hyphenation: o‧vo
Serbo-Croatian
Pronunciation
- IPA(key): /ǒʋoː/
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈobo/ [ˈo.β̞o]
- Rhymes: -obo
- Syllabification: o‧vo
Further reading
- “ovo”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014