cerno
Catalan
Pronunciation
Galician
Etymology
Perhaps from Suevic, from Proto-Germanic *kernô (“kernel”). Compare Icelandic, Faroese, Old Norse kjarni (“kernel, core”).
Noun
cerno m (plural cernos)
- Alternative form of cerna (“kernel, core; sap; heartwood, duramen; pith”)
- 1459, X. Ferro Couselo, editor, A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI, Vigo: Galaxia, page 441:
- Fernán Gonçalues de Lamella se obrigou de dar en nome do conçello de çidade d'Ourense çento táboas et quarenta madeyros en esta maneyra que se sige: las táboas que aja cada hua des pees do dito Fernán Garçía et de la anchura, segundo está aquí asinallada de maao a maao, et an de auer de gordo dous dedos et que sejan dereytas e chaas e boas e merchinas sen furados, et os quarenta madeyros an de seer en esta maneyra que se sige: de ancho como está asinallado de maao en maao et de alto a terçeera maao, et an de auer de longo dose pees ou mays, et destes madeyros ha de auer quatro que an de auer des et oyto pees en longo ou mays, se mays poderen auer, et estes madeyros an de seer de çerno de carballo et as táboas de castaño
- Fernán Gonzalvez de Lamela committed himself to give, in the name of the city council of Ourense, a hundred boards and forty planks, in this way: each one of the boards must be ten feet, of this Fernán García, in long; and in width as it is here consigned from hand to hand; and they should be two inches in thickness; and they should be straight and level and good without holes. And the forty planks must be made in this way: in width as it is consigned, from hand to hand, in high to the third hand; and they must have twelve feet or more in long; and of these planks four must be eighteen feet or more in long, as long as they can be made; and these planks must be made in oak heartwood, and the boards in chestnut.
References
- “çerno” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “cerno” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “cerno” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “cerno” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Latin
Etymology
From Proto-Italic *krinō, from Proto-Indo-European *krey- (“to sieve”).
Cognate with Ancient Greek κρίνω (krínō), English ridder, riddle (“sieve”), and possibly English rinse.
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /ˈker.noː/, [ˈkɛrnoː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈt͡ʃer.no/, [ˈt͡ʃɛrno]
Verb
cernō (present infinitive cernere, perfect active crēvī, supine crētum); third conjugation
- to distinguish, divide, separate, sift
- to perceive, see
- 8 CE, Ovid, Fasti 2.671–672:
- nunc quoque, sē suprā nē quid nisi sīdera cernat,
exiguum templī tēcta forāmen habent.- Even now, so that he may see nothing except the stars above him,
the roof of the temple has a tiny opening.
(The ancient Romans believed that Terminus (god), protector of boundary stones, had refused to yield the ground of his own shrine – located inconveniently on the site where the Temple of Jupiter Optimus Maximus was to be built. And that is why Jupiter's great temple honored the immovable will of Terminus by way of a sacred stone or altar with a clear sightline to the stars.)
- Even now, so that he may see nothing except the stars above him,
- nunc quoque, sē suprā nē quid nisi sīdera cernat,
- to (intellectually) comprehend, discern, regard, understand
- to decide
Conjugation
1At least one rare poetic syncopated perfect form is attested.
Derived terms
Related terms
- certificō
- certissō
- certitūdō
- certābundus
- certāmen
- certāminō
- certātim
- certātivē
- certātiō
- certātor
- certātus
- certē
- certō
- concertātiō
- concertātor
- concertātīvus
- concertātōrius
- concertō
- concrīminor
- condēcernō
- crībellum
- crībellō
- crībrārius
- crībrātus
- crībrō
- crīminor
- crīminālis
- crīmināliter
- crīminātiō
- crīminātor
- crīminātrīx
- crīminātus
- crīminōsus
- crīminōsē
- decertātiō
- decertātor
- decertō
- discernenter
- discernibilis
- discerniculum
- discrētim
- discrētiō
- discrētor
- discrētus
- discrētē
- discrētīvus
- discrētīvē
- discrētōrium
- discrīmen
- discrīminālis
- discrīminātim
- discrīminātiō
- discrīminātor
- discrīminātrīx
- discrīminō
- discrīminōsius
- dēcrētiō
- dēcrētum
- dēcrētus
- dēcrētālis
- dēcrētōrius
- excrēta
- excrētiō
- excrētus
- incertum
- incertus
- incertē
- incertō
- incribrātus
- incrētus
- incrīminātiō
- incrīminō
- indiscrētiō
- indiscrētus
- indiscrētē
- indiscrīminābilis
- indiscrīminātim
- percrībrō
- perincertus
- praecertātiō
- succrētus
- supercertō
- superincernō
- sēcrētim
- sēcrētiō
- sēcrētum
- sēcrētus
- sēcrētāria
- sēcrētārium
- sēcrētē
- sēcrētō
Descendants
References
- Walther von Wartburg (1928–2002) “cĕrnĕre”, in Französisches Etymologisches Wörterbuch (in German), volume 2: C Q K, page 606
Further reading
- “cerno”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “cerno”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- cerno in Enrico Olivetti, editor (2003-2024), Dizionario Latino, Olivetti Media Communication
- cerno in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book, London: Macmillan and Co.
- to see clearly, distinctly: cernere et videre aliquid
- the world of sense, the visible world: res quas oculis cernimus
- it is evident from..: cernitur (in) aliqua re (not ex aliqua re)
- to take possession of an inheritance: hereditatem adire, cernere
- to see clearly, distinctly: cernere et videre aliquid
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.