fia
Bavarian
Alternative forms
Etymology
From Middle High German vür, from Old High German furi, from Proto-West Germanic *furi, from Proto-Germanic *furi, from Proto-Indo-European *preh₂-.
Preposition
fia (sandhi fiar) (Central Bavarian, Southern Bavarian, Carinthia)
- for (directed at; intended to belong to)
- Des is fia di. ― This is for you.
- in favor of, in support of
- I bin fia de Woaheit. ― I'm in favor of the truth.
- for (by the standards of)
- Fiar an Hund is des a guade Leistung. ― For a dog, this is a good performance.
- on behalf of
- Mei Sekretär kimmert si um des fia mi. ― My secretary will tend to that on my behalf.
- kind / type of
- Wås fiar a Biachl is des? ― What kind of book is this?
Catalan
Verb
fia
- inflection of fiar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Esperanto
Etymology
From fi- (“shameful, immoral, corrupt, dissolute, dirty, slutty”) + -a (adjectival suffix).
Pronunciation
Audio (file)
- IPA(key): [ˈfia]
- Rhymes: -ia
- Hyphenation: fi‧a
Ewe
Pronunciation
- IPA(key): /ˈfɪæ/
Galician
Verb
fia
- (reintegrationist norm) inflection of fiar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Hungarian
Pronunciation
- IPA(key): [ˈfijɒ]
- Hyphenation: fia
Noun
fia
- (with a possessive suffix) third-person singular single-possession possessive of fiú (“boy, son”): one’s son (irregular possessive-suffixed form specifically referring to a son)
- Coordinate term: (regular possessive-suffixed form) lánya (“one’s daughter”)
- A fia egy másik városban él. ― His/her son lives in another city.
Declension
Inflection (stem in long/high vowel, back harmony) | ||
---|---|---|
singular | plural | |
nominative | fia | — |
accusative | fiát | — |
dative | fiának | — |
instrumental | fiával | — |
causal-final | fiáért | — |
translative | fiává | — |
terminative | fiáig | — |
essive-formal | fiaként | — |
essive-modal | fiául | — |
inessive | fiában | — |
superessive | fián | — |
adessive | fiánál | — |
illative | fiába | — |
sublative | fiára | — |
allative | fiához | — |
elative | fiából | — |
delative | fiáról | — |
ablative | fiától | — |
non-attributive possessive - singular |
fiáé | — |
non-attributive possessive - plural |
fiáéi | — |
Possessive forms of fia | ||
---|---|---|
possessor | single possession | multiple possessions |
1st person sing. | fiam | fiaim |
2nd person sing. | fiad | fiaid |
3rd person sing. | fia | fiai |
1st person plural | fiunk | fiaink |
2nd person plural | fiatok | fiaitok |
3rd person plural | fiuk | fiaik |
Further reading
- fia in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (‘The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
Irish
Pronunciation
- IPA(key): /fʲiə/[2]
Etymology 1
From Old Irish fíad (“wild animals, game, especially deer”),[3] from Proto-Celtic *wēdus (“wild”). Doublet of the sense “waste”.
Declension
Derived terms
- carria
- fia bairr m (“stag”)
- fia bán m (“fallow deer”)
- fia beannach m (“antlered deer, stag”)
- fia buí m (“fallow deer”)
- fia fionn m (“fallow deer”)
- fia mór m (“elk”)
- fia odhar m (“roe deer”)
- fia rua m (“red deer”)
- fia-chú m (“deerhound”)
- fiach fianna m (“deer-stalking”)
- fiafheoil f (“venison”)
- fiagaí fianna m (“deer-stalker”)
- fialann f (“deerpark”)
- fiaphoc m (“buck”)
- fiasheilg f (“stag-hunting”)
- muscfhia m (“musk deer”)
- réinfhia m (“reindeer”)
- seilg fianna f (“stag-hunting”)
Declension
Singular | Plural (m/f) | |||
---|---|---|---|---|
Positive | Masculine | Feminine | (strong noun) | (weak noun) |
Nominative | fia | fhia | fia; fhia² | |
Vocative | fhia | fia | ||
Genitive | fia | fia | fia | |
Dative | fia; fhia¹ |
fhia | fia; fhia² | |
Comparative | níos fia | |||
Superlative | is fia |
¹ When the preceding noun is lenited and governed by the definite article.
² When the preceding noun ends in a slender consonant.
Derived terms
- diasa fia m (“corn-cockle”)
- fia- (“wild; large, outsize”)
Related terms
Etymology 2
From Old Irish fíad (“uncultivated land, a waste spot; a territory, land”),[4] from Proto-Celtic *wēdus (“wild”). Doublet of the sense “deer; wild”.
Declension
Fourth declension
Bare forms (no plural of this noun)
|
Forms with the definite article
|
Mutation
Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Eclipsis |
fia | fhia | bhfia |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
References
- “fia”, in Historical Irish Corpus, 1600–1926, Royal Irish Academy
- Finck, F. N. (1899) Die araner mundart (in German), volume II, Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, page 110
- G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “2 fíad”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “3 fíad”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Further reading
- Ó Dónaill, Niall (1977) “fia”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- Entries containing “fia” in English-Irish Dictionary, An Gúm, 1959, by Tomás de Bhaldraithe.
- Entries containing “fia” in New English-Irish Dictionary by Foras na Gaeilge.
Italian
Alternative forms
Malagasy
Etymology
From Proto-Malayo-Polynesian *pəʀəs (compare with Malay perah and peras).
Derived terms
Further reading
- fia in Malagasy dictionaries at malagasyword.org
Portuguese
Etymology 1
Eye dialect spelling. Masculine: fio.
Noun
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
fia
- inflection of fiar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Romansch
Alternative forms
Samoan
Swahili
Pronunciation
Audio (Kenya) (file)
Verb
-fia (infinitive kufia)
- Applicative form of -fa: to die (for a cause)
- Synonyms: see Thesaurus:fa
- (idiomatic) to love someone deeply
Conjugation
Conjugation of -fia | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Infinitives | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Imperatives | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tensed forms | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Some forms not commonly seen in modern Standard Swahili are absent from the table. See Appendix:Swahili verbs for more information. |