鴨
|
Translingual
Han character
鴨 (Kangxi radical 196, 鳥+5, 16 strokes, cangjie input 田中竹日火 (WLHAF), four-corner 67527, composition ⿰甲鳥)
References
- Kangxi Dictionary: page 1487, character 8
- Dai Kanwa Jiten: character 46823
- Dae Jaweon: page 2018, character 13
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 7, page 4623, character 7
- Unihan data for U+9D28
Chinese
trad. | 鴨 | |
---|---|---|
simp. | 鸭 |
Glyph origin
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *qraːb) : phonetic 甲 (OC *kraːb) + semantic 鳥 (“bird”).
Etymology
Shuowen commented that 鴨 is the colloquial name for 鶩 (OC *moɡs, *moːɡ, “duck”). Probably onomatopoeic in origin. Compare Proto-Tani *ǰap (“duck”).
Another word meaning "duck" in Old Chinese is 鴄 (OC *pʰid), a substrate loanword, possibly from Tai-Kadai or Austroasiatic.
Pronunciation
Definitions
鴨
- duck (Classifier: 隻/只 c)
- 北京烤鴨/北京烤鸭 ― Běijīng kǎoyā ― Peking duck
- (slang) male prostitute (Classifier: 隻/只 c)
- (Mainland China Mandarin, neologism, slang) Eye dialect spelling of 呀 (ya, “sentence-final particle”). [since 2018]
Synonyms
Variety | Location | Words |
---|---|---|
Formal (Written Standard Chinese) | 男妓, 妓男, 男娼 | |
Mandarin | Beijing | 老泡兒, 兔兒爺, 妞兒夾子 |
Taiwan | 男妓, 牛郎, 鴨 | |
Lanzhou | 崽娃子 | |
Chengdu | 㚻子, 鴨子, 兔兒, 吃相飯的, 吃相公飯的 | |
Malaysia | 鴨 | |
Singapore | 鴨 | |
Cantonese | Guangzhou | 契弟 |
Hong Kong | 男妓, 鴨 | |
Kuala Lumpur (Guangfu) | 鴨 | |
Singapore (Guangfu) | 鴨 | |
Northern Min | Jian'ou | 桃脯 |
Southern Min | Xiamen | 契弟, 阿倌 |
Taipei | 龜精 GT | |
Singapore (Hokkien) | 鴨, 阿倌 | |
Wu | Shanghai | 屁精, 兔子 |
Suzhou | 相公 | |
Jinhua | 雄婊子 | |
Xiang | Changsha | 幺它 |
Note | GT - General Taiwanese (no specific region identified) |
Compounds
- 刀鴨/刀鸭
- 北京烤鴨/北京烤鸭 (Běijīng kǎoyā)
- 北京鴨/北京鸭 (běijīngyā)
- 叫鴨/叫鸭 (jiàoyā)
- 吃鴨蛋/吃鸭蛋
- 唐老鴨/唐老鸭 (Tánglǎoyā)
- 嘉積鴨/嘉积鸭 (jiājīyā)
- 土番鴨/土番鸭
- 土鴨/土鸭
- 填鴨/填鸭 (tiányā)
- 填鴨式/填鸭式
- 子鴨/子鸭
- 宰肥鴨/宰肥鸭
- 家鴨/家鸭 (jiāyā)
- 寶鴨/宝鸭
- 射鴨/射鸭
- 打鴨驚鴛/打鸭惊鸳
- 拿鴨子/拿鸭子
- 撒鴨子/撒鸭子
- 放水鴨/放水鸭
- 旱鴨子/旱鸭子 (hànyāzi)
- 板鴨/板鸭 (bǎnyā)
- 桃弓射鴨/桃弓射鸭
- 正番鴨/正番鸭
- 水鴨/水鸭 (shuǐyā)
- 溪鴨/溪鸭
- 烤鴨/烤鸭 (kǎoyā)
- 燒鴨/烧鸭 (shāoyā)
- 燒鴨子/烧鸭子
- 玉鴨/玉鸭
- 琱鴨/雕鸭
- 瑞鴨/瑞鸭
- 瑤鴨/瑶鸭
- 番鴨/番鸭 (fānyā)
- 睡鴨/睡鸭
- 筍鴨/笋鸭
- 緑頭鴨/绿头鸭
- 綠頭鴨/绿头鸭 (lǜtóuyā)
- 綠鴨/绿鸭
- 能言鴨/能言鸭
- 腳鴨/脚鸭
- 腳鴨子/脚鸭子
- 臘鴨/腊鸭 (làyā)
- 菜鴨/菜鸭
- 薑母鴨/姜母鸭 (jiāngmǔyā)
- 醜小鴨/丑小鸭 (chǒuxiǎoyā)
- 醬鴨/酱鸭 (jiàngyā)
- 野鴨/野鸭 (yěyā)
- 金鴨/金鸭
- 銅鴨/铜鸭
- 銀鴨/银鸭
- 雁鴨科/雁鸭科
- 雞同鴨講/鸡同鸭讲 (jītóngyājiǎng)
- 青鴨/青鸭
- 香鴨/香鸭
- 鬥鴨/斗鸭
- 鳧鴨/凫鸭
- 鴨丁/鸭丁
- 鴨信/鸭信
- 鴨兒/鸭儿
- 鴨兒廣/鸭儿广
- 鴨兒廣梨/鸭儿广梨
- 鴨兒梨/鸭儿梨
- 鴨兒芹/鸭儿芹
- 鴨卵/鸭卵 (yāluǎn)
- 鴨嘴帽/鸭嘴帽
- 鴨嘴棍/鸭嘴棍
- 鴨嘴獸/鸭嘴兽 (yāzuǐshòu)
- 鴨嘴獺/鸭嘴獭
- 鴨嘴筆/鸭嘴笔 (yāzuǐbǐ)
- 鴨嘴船/鸭嘴船
- 鴨嘴龍/鸭嘴龙 (yāzuǐlóng)
- 鴨堰橋/鸭堰桥 (Yāyànqiáo)
- 鴨子/鸭子
- 鴨子上架/鸭子上架
- 鴨子兒/鸭子儿
- 鴨子湖/鸭子湖 (Yāzihú)
- 鴨子聽雷/鸭子听雷
- 鴨子腿/鸭子腿
- 鴨子陂/鸭子陂
- 鴨屁股/鸭屁股
- 鴨屎臭/鸭屎臭
- 鴨式帽/鸭式帽
- 鴨心/鸭心
- 鴨掌/鸭掌 (yāzhǎng)
- 鴨桃/鸭桃
- 鴨條/鸭条
- 鴨步/鸭步
- 鴨步鵝行/鸭步鹅行
- 鴨母/鸭母
- 鴨母船/鸭母船
- 鴨淥/鸭渌
- 鴨淥水/鸭渌水
- 鴨淥江/鸭渌江
- 鴨爐/鸭炉
- 鴨爪稗/鸭爪稗
- 鴨瘟/鸭瘟
- 鴨矢/鸭矢
- 鴨票/鸭票
- 鴨絨/鸭绒
- 鴨綠/鸭绿 (Yālù)
- 鴨綠水/鸭绿水 (Yālùshuǐ)
- 鴨綠江/鸭绿江 (Yālù Jiāng)
- 鴨罏/鸭𬙎
- 鴨羹/鸭羹
- 鴨腳/鸭脚 (yājiǎo)
- 鴨腳子/鸭脚子
- 鴨腳羹/鸭脚羹
- 鴨腳葵/鸭脚葵
- 鴨臛/鸭臛
- 鴨舌/鸭舌 (yāshé)
- 鴨舌帽/鸭舌帽 (yāshémào)
- 鴨舌草/鸭舌草
- 鴨艄/鸭艄
- 鴨茅/鸭茅 (yāmáo)
- 鴨蛋/鸭蛋 (yādàn)
- 鴨蛋圓/鸭蛋圆
- 鴨蛋粉/鸭蛋粉
- 鴨蛋臉/鸭蛋脸
- 鴨蛋臉兒/鸭蛋脸儿
- 鴨蛋青/鸭蛋青
- 鴨蜑/鸭蜑
- 鴨跖草/鸭跖草 (yāzhícǎo)
- 鴨通/鸭通
- 鴨陣/鸭阵
- 鴨雛/鸭雏
- 鴨霸/鸭霸 (yābà)
- 鴨青鈔/鸭青钞
- 鴨頭/鸭头
- 鴨頭丸帖/鸭头丸帖
- 鴨頭春/鸭头春
- 鴨頭波/鸭头波
- 鴨頭綠/鸭头绿
- 鴨頭舡/鸭头舡
- 鴨頭青/鸭头青
- 鴨餅/鸭饼
- 鴨餛飩/鸭馄饨
- 鴨黃/鸭黄 (yāhuáng)
- 鴨黃兒/鸭黄儿
- 鵝行鴨步/鹅行鸭步
- 鵝鴨/鹅鸭
- 鵝鴨之爭/鹅鸭之争
- 鵝鴨行/鹅鸭行
- 鹹鴨卵/咸鸭卵 (xiányāluǎn)
- 鹹鴨蛋/咸鸭蛋 (xiányādàn)
- 鹽水鴨/盐水鸭 (yánshuǐyā)
- 麻鴨/麻鸭 (máyā)
- 黃鴨/黄鸭
- 墨鴨/墨鸭
- 龍枕鴨燈/龙枕鸭灯
References
- “Entry #12123”, in 臺灣閩南語常用詞辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwan Minnan] (overall work in Mandarin and Hokkien), Ministry of Education, R.O.C., 2023.
Japanese
Readings
Etymology 1
Kanji in this term |
---|
鴨 |
かも Jinmeiyō |
kun’yomi |
Unknown. Possibly alteration of Old Japanese 浮かむ (ukamu, “to float”), modern 浮かぶ (ukabu). Alternatively, may derive from Middle Chinese 雁 (MC ngaenH, “a type of wild goose”), borrowed with the kan'on reading gan, with initial g changing to k due to the avoidance of voiced stops at the start of Japanese words in older times, and final n changing to mu due to apparent lack of final n in Old Japanese.
Alternative forms
Noun
鴨 or 鴨 • (kamo)
- a duck
- (slang) (from the way ducks return to the same place and are thus easy to hunt) a mark or easy target for a swindle, someone who is likely to lose at gambling or other competition
- (slang) (from the good flavor of duck meat) short for 鴨の味 (kamo no aji, “duck flavor”): a very good flavor; by extension, any remarkably good sensation or feeling, particularly describing happy married life
- (slang) (from the uniform of black clothing) short for 黒鴨 (kurogamo, “black duck”): a male servant, such as a butler or chauffeur (compare English penguin)
Usage notes
As with many terms that name organisms, this term is often spelled in katakana, especially in biological contexts (where katakana is customary), as カモ.
Derived terms
See also
- 家鴨, 鶩 (ahiru): a domestic duck
Etymology 2
Kanji in this term |
---|
鴨 |
かも Jinmeiyō |
kun’yomi |
Probably from the duck sense above, in reference to the 鴨川 (Kamogawa, literally “duck river”) flowing through Kyoto.
Alternative forms
Pronunciation
- IPA(key): [ka̠mo̞]
Etymology 3
Kanji in this term |
---|
鴨 |
あひる Jinmeiyō |
kun’yomi |
Rare alternative spelling for 家鴨 (ahiru). See that entry for fuller details.
Noun
鴨 • (ahiru)
- (rare) alternative spelling of 家鴨: a domestic duck, Anas platyrhynchos var. domesticus, descended from the mallard
References
- NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tōkyō: NHK Publishing, →ISBN
- Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
Korean
Middle Vietnamese
Etymology
From Proto-Vietic *viːt.