鴄
|
Translingual
Han character
鴄 (Kangxi radical 196, 鳥+4, 15 strokes, cangjie input 尸金竹日火 (SCHAF), four-corner 77727, composition ⿰匹鳥)
References
- Kangxi Dictionary: page 1483, character 39
- Dai Kanwa Jiten: character 46724
- Dae Jaweon: page 2015, character 38
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 7, page 4618, character 11
- Unihan data for U+9D04
Chinese
Glyph origin
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *pʰid) : phonetic 匹 (OC *pʰid) + semantic 鳥 (“bird”).
Etymology 1
simp. and trad. |
鴄 | |
---|---|---|
alternative forms | 匹 |
A Southeast Asian areal etymon (STEDT). Compare:
- Tai-Kadai: Proto-Tai *pitᴰ (“duck”) > Thai เป็ด (bpèt), Lao ເປັດ (pet), Zhuang bit;
- Austroasiatic: Proto-Vietic *viːt (“duck”) > Vietnamese vịt, to which (Alves 2015) proposes a Tai origin;
- Sino-Tibetan:
Pronunciation
Definitions
鴄
- † duck
- 凡摯,天子鬯,諸侯圭,卿羔,大夫雁,士雉,庶人之摯匹;童子委摯而退。 [Classical Chinese, trad.]
- From: The Book of Rites, c. 4th – 2nd century BCE
- Fán zhì, tiānzǐ chàng, zhūhóu guī, qīng gāo, dàfū yàn, shì zhì, shùrén zhī zhì pǐ; tóngzǐ wěi zhì ér tuì. [Pinyin]
- By way of presents of introduction, the son of Heaven uses spirits of black millet; feudal princes, their symbols of jade; a high minister, a lamb; a Great officer, a goose; an (ordinary) officer, a pheasant; a common man, a duck. Lads should bring their article, and withdraw.
凡挚,天子鬯,诸侯圭,卿羔,大夫雁,士雉,庶人之挚匹;童子委挚而退。 [Classical Chinese, simp.]
Compounds
- 𩿣鴄
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.