حل
Arabic
Etymology 1
From the root ح ل ل (ḥ-l-l). Compare Hebrew חל.
The meaning of “sesame oil” may derive via a chain of calques from Akkadian 𒉌𒄑 (ellum), which is also homographic to 𒉌𒄑 (šamnum, “oil”), that, to build a bridge, might suggest that Aramaic חָלָא / ܚܠܐ (ḥallā) also had this meaning but has consistently been misread as more common “vinegar”, the etymon of Arabic خَلّ (ḵall, “vinegar”), if not other homographs, due to complete merger of ḥ and ḫ more likely than in Arabic itself where it also happens due to taṣḥīf.
Verb
حَلَّ • (ḥalla) I, non-past يَحُلُّ (yaḥullu)
- (transitive) to unfasten; to untie; to unknot; to unravel; to disentangle; to loosen
- Synonym: فَكَّ (fakka, “to unfasten; to unfix; to dislodge; to unscrew; to disjoint; to disintegrate; to disassemble; to unbuild; to deconstruct”)
- Antonyms: عَقَدَ (ʕaqada, “to tie; to knot”), رَبَطَ (rabaṭa, “to tie; to link”), سَلْسَلَ (salsala, “to chain; to serialize”), رَكَّبَ (rakkaba, “to assemble; to put together; to build up; to construct”), لَصَقَ (laṣaqa, “to paste; to glue”), صَمَّغَ (ṣammaḡa, “to glue”)
- (transitive) to liquefy; to dissolve
- Synonyms: أَذَابَ (ʔaḏāba, “to dissolve; to melt; to thaw”), سَيَّحَ (sayyaḥa, “to melt”)
- Coordinate term: بَخَّرَ (baḵḵara, “to vaporize”)
- Antonyms: صَلَّبَ (ṣallaba, “to harden; to solidify”), جَمَّدَ (jammada, “to solidify; to refrigerate; to freeze”), ثَلَّجَ (ṯallaja, “to refrigerate; to ice, to glaciate; to freeze”)
- (transitive) to deprive of effective legal or otherwise binding power, to invalidate; to dissolve
- to settle; to approach
- 713AH/1313 CE, al baskari, darul habib:
- فَلَأَنْتَ أَنْتَ إِذَاْ حَلَلْتَ بــ: طَيْبَةٍ
- For when you, approach its goodness,
Conjugation
verbal noun الْمَصْدَر |
ḥall | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
active participle اِسْم الْفَاعِل |
ḥāll | |||||||||||
passive participle اِسْم الْمَفْعُول |
maḥlūl | |||||||||||
active voice الْفِعْل الْمَعْلُوم | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد |
dual الْمُثَنَّى |
plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي |
m | ḥalaltu |
ḥalalta |
ḥalla |
حَلَلْتُمَا ḥalaltumā |
ḥallā |
ḥalalnā |
ḥalaltum |
ḥallū | |||
f | ḥalalti |
ḥallat |
حَلَّتَا ḥallatā |
ḥalaltunna |
ḥalalna | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع الْمَرْفُوع |
m | ʔaḥullu |
taḥullu |
yaḥullu |
تَحُلَّانِ taḥullāni |
يَحُلَّانِ yaḥullāni |
naḥullu |
taḥullūna |
yaḥullūna | |||
f | taḥullīna |
taḥullu |
تَحُلَّانِ taḥullāni |
taḥlulna |
yaḥlulna | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
m | ʔaḥulla |
taḥulla |
yaḥulla |
تَحُلَّا taḥullā |
يَحُلَّا yaḥullā |
naḥulla |
taḥullū |
yaḥullū | |||
f | taḥullī |
taḥulla |
تَحُلَّا taḥullā |
taḥlulna |
yaḥlulna | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
m | ʔaḥulla or ʔaḥulli or ʔaḥlul |
taḥulla or taḥulli or taḥlul |
yaḥulla or yaḥulli or yaḥlul |
تَحُلَّا taḥullā |
يَحُلَّا yaḥullā |
naḥulla or naḥulli or naḥlul |
taḥullū |
yaḥullū | |||
f | taḥullī |
taḥulla or taḥulli or taḥlul |
تَحُلَّا taḥullā |
taḥlulna |
yaḥlulna | |||||||
imperative الْأَمْر |
m | ḥulla or ḥulli or uḥlul |
ḥullā |
ḥullū |
||||||||
f | ḥullī |
uḥlulna | ||||||||||
passive voice الْفِعْل الْمَجْهُول | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد |
dual الْمُثَنَّى |
plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي |
m | ḥuliltu |
ḥulilta |
ḥulla |
حُلِلْتُمَا ḥuliltumā |
ḥullā |
ḥulilnā |
ḥuliltum |
ḥullū | |||
f | ḥulilti |
ḥullat |
حُلَّتَا ḥullatā |
ḥuliltunna |
ḥulilna | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع الْمَرْفُوع |
m | ʔuḥallu |
tuḥallu |
yuḥallu |
تُحَلَّانِ tuḥallāni |
يُحَلَّانِ yuḥallāni |
nuḥallu |
tuḥallūna |
yuḥallūna | |||
f | tuḥallīna |
tuḥallu |
تُحَلَّانِ tuḥallāni |
tuḥlalna |
yuḥlalna | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
m | ʔuḥalla |
tuḥalla |
yuḥalla |
تُحَلَّا tuḥallā |
يُحَلَّا yuḥallā |
nuḥalla |
tuḥallū |
yuḥallū | |||
f | tuḥallī |
tuḥalla |
تُحَلَّا tuḥallā |
tuḥlalna |
yuḥlalna | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
m | ʔuḥalla or ʔuḥalli or ʔuḥlal |
tuḥalla or tuḥalli or tuḥlal |
yuḥalla or yuḥalli or yuḥlal |
تُحَلَّا tuḥallā |
يُحَلَّا yuḥallā |
nuḥalla or nuḥalli or nuḥlal |
tuḥallū |
yuḥallū | |||
f | tuḥallī |
tuḥalla or tuḥalli or tuḥlal |
تُحَلَّا tuḥallā |
tuḥlalna |
yuḥlalna |
Descendants
- Maltese: ħall
Verb
حَلَّ • (ḥalla) I, non-past يَحُلُّ or يَحِلُّ (yaḥullu or yaḥillu)
- (intransitive) to live somewhere; to abode; to stay; to remain; to reside
- Synonyms: بَقِيَ (baqiya), أَقَامَ (ʔaqāma), قَرَّ (qarra), مَكَثَ (makaṯa), سَكَنَ (sakana), وَطَنَ (waṭana), عَاشَ (ʕāša)
- 609–632 CE, Qur'an, 13:31:
- وَلَا يَزَالُ الَّذِينَ كَفَرُوا تُصِيبُهُم بِمَا صَنَعُوا قَارِعَةٌ أَوْ تَحُلُّ قَرِيبًا مِّن دَارِهِمْ حَتَّىٰ يَأْتِيَ وَعْدُ اللَّهِ
- walā yazālu allaḏīna kafarū tuṣībuhum bimā ṣanaʕū qāriʕatun ʔaw taḥullu qarīban mmin dārihim ḥattā yaʔtiya waʕdu l-lahi
- (please add an English translation of this quotation)
- (transitive) to occupy (a place)
- Synonyms: سَكَنَ (sakana, “to people; to inhabit; to settle”), عَمَرَ (ʕamara, “to settle; to colonize”)
- 2018, وَجْدِيّ الْأَهْدَل [wajdiyy al-ʔahdal], أرض المؤامرات السعيدة, Bayrūt: Nawfal / Hachette Antoine, →ISBN, page 83:
- كان في أحد الأكياس تشكيلة من البسكويت القديم الذي اندثر من بقالات صنعاء وغيرها من المدن. هذه الأنواع من البسكويت كانت متوفرة عندما كنت صغيراً وعمري على ما أذكر 4–7 سنوات، ثمّ اختفت بالتدريج، وحلّت محلّها أصناف أخرى.
- In one of the bags there was a pack of ancient biscuits the kind of which disappeared from most grocers of Ṣanʻāʼ and other cities. This type of biscuit was widespread when I small and my age, as I remember, 4–7, then it left sight gradually, and other kinds took its place.
Conjugation
verbal nouns الْمَصَادِر |
ḥall or ḥulūl | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
active participle اِسْم الْفَاعِل |
ḥāll | |||||||||||
passive participle اِسْم الْمَفْعُول |
maḥlūl | |||||||||||
active voice الْفِعْل الْمَعْلُوم | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد |
dual الْمُثَنَّى |
plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي |
m | ḥalaltu |
ḥalalta |
ḥalla |
حَلَلْتُمَا ḥalaltumā |
ḥallā |
ḥalalnā |
ḥalaltum |
ḥallū | |||
f | ḥalalti |
ḥallat |
حَلَّتَا ḥallatā |
ḥalaltunna |
ḥalalna | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع الْمَرْفُوع |
m | ʔaḥullu |
taḥullu |
yaḥullu |
تَحُلَّانِ taḥullāni |
يَحُلَّانِ yaḥullāni |
naḥullu |
taḥullūna |
yaḥullūna | |||
f | taḥullīna |
taḥullu |
تَحُلَّانِ taḥullāni |
taḥlulna |
yaḥlulna | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
m | ʔaḥulla |
taḥulla |
yaḥulla |
تَحُلَّا taḥullā |
يَحُلَّا yaḥullā |
naḥulla |
taḥullū |
yaḥullū | |||
f | taḥullī |
taḥulla |
تَحُلَّا taḥullā |
taḥlulna |
yaḥlulna | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
m | ʔaḥulla or ʔaḥulli or ʔaḥlul |
taḥulla or taḥulli or taḥlul |
yaḥulla or yaḥulli or yaḥlul |
تَحُلَّا taḥullā |
يَحُلَّا yaḥullā |
naḥulla or naḥulli or naḥlul |
taḥullū |
yaḥullū | |||
f | taḥullī |
taḥulla or taḥulli or taḥlul |
تَحُلَّا taḥullā |
taḥlulna |
yaḥlulna | |||||||
imperative الْأَمْر |
m | ḥulla or ḥulli or uḥlul |
ḥullā |
ḥullū |
||||||||
f | ḥullī |
uḥlulna | ||||||||||
passive voice الْفِعْل الْمَجْهُول | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد |
dual الْمُثَنَّى |
plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي |
m | — | — | ḥulla |
— | — | — | — | — | |||
f | — | — | — | — | — | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع الْمَرْفُوع |
m | — | — | yuḥallu |
— | — | — | — | — | |||
f | — | — | — | — | — | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
m | — | — | yuḥalla |
— | — | — | — | — | |||
f | — | — | — | — | — | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
m | — | — | yuḥalla or yuḥalli or yuḥlal |
— | — | — | — | — | |||
f | — | — | — | — | — |
Verb
حَلَّ • (ḥalla) I, non-past يَحِلُّ (yaḥillu)
- (intransitive) to take place, to happen, to occur; to befall; to come around
- Synonyms: حَصَلَ (ḥaṣala, “to come about; to happen”), نَزَلَ (nazala, “to befall”), وَقَعَ (waqaʕa, “to befall”), حَدَثَ (ḥadaṯa, “to happen; to eventuate”), جَرَى (jarā, “to occur”)
- 609–632 CE, Qur'an, 20:81:
- كُلُوا مِنْ طَيِّبَاتِ مَا رَزَقْنَاكُمْ وَلَا تَطْغَوْا فِيهِ فَيَحِلَّ عَلَيْكُمْ غَضَبِي وَمَنْ يَحْلِلْ عَلَيْهِ غَضَبِي فَقَدْ هَوَىٰ
- kulū min ṭayyibāti mā razaqnākum walā taṭḡaw fīhi fayaḥilla ʕalaykum ḡaḍabī waman yaḥlil ʕalayhi ḡaḍabī faqad hawā
- Eat of the good things wherewith We have provided you, and transgress not in respect thereof lest My wrath come upon you: and he on whom My wrath cometh, he is lost indeed.
Conjugation
verbal noun الْمَصْدَر |
ḥulūl | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
active participle اِسْم الْفَاعِل |
ḥāll | |||||||||||
passive participle اِسْم الْمَفْعُول |
maḥlūl | |||||||||||
active voice الْفِعْل الْمَعْلُوم | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد |
dual الْمُثَنَّى |
plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي |
m | ḥalaltu |
ḥalalta |
ḥalla |
حَلَلْتُمَا ḥalaltumā |
ḥallā |
ḥalalnā |
ḥalaltum |
ḥallū | |||
f | ḥalalti |
ḥallat |
حَلَّتَا ḥallatā |
ḥalaltunna |
ḥalalna | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع الْمَرْفُوع |
m | ʔaḥillu |
taḥillu |
yaḥillu |
تَحِلَّانِ taḥillāni |
يَحِلَّانِ yaḥillāni |
naḥillu |
taḥillūna |
yaḥillūna | |||
f | taḥillīna |
taḥillu |
تَحِلَّانِ taḥillāni |
taḥlilna |
yaḥlilna | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
m | ʔaḥilla |
taḥilla |
yaḥilla |
تَحِلَّا taḥillā |
يَحِلَّا yaḥillā |
naḥilla |
taḥillū |
yaḥillū | |||
f | taḥillī |
taḥilla |
تَحِلَّا taḥillā |
taḥlilna |
yaḥlilna | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
m | ʔaḥilla or ʔaḥilli or ʔaḥlil |
taḥilla or taḥilli or taḥlil |
yaḥilla or yaḥilli or yaḥlil |
تَحِلَّا taḥillā |
يَحِلَّا yaḥillā |
naḥilla or naḥilli or naḥlil |
taḥillū |
yaḥillū | |||
f | taḥillī |
taḥilla or taḥilli or taḥlil |
تَحِلَّا taḥillā |
taḥlilna |
yaḥlilna | |||||||
imperative الْأَمْر |
m | ḥilla or ḥilli or iḥlil |
ḥillā |
ḥillū |
||||||||
f | ḥillī |
iḥlilna | ||||||||||
passive voice الْفِعْل الْمَجْهُول | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد |
dual الْمُثَنَّى |
plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي |
m | — | — | ḥulla |
— | — | — | — | — | |||
f | — | — | — | — | — | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع الْمَرْفُوع |
m | — | — | yuḥallu |
— | — | — | — | — | |||
f | — | — | — | — | — | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
m | — | — | yuḥalla |
— | — | — | — | — | |||
f | — | — | — | — | — | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
m | — | — | yuḥalla or yuḥalli or yuḥlal |
— | — | — | — | — | |||
f | — | — | — | — | — |
Verb
حَلَّ • (ḥalla) I, non-past يَحِلُّ (yaḥillu)
- (intransitive) to be or become permissible or lawful
Conjugation
verbal nouns الْمَصَادِر |
ḥalāl or ḥill | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
active participle اِسْم الْفَاعِل |
ḥāll | |||||||||||
active voice الْفِعْل الْمَعْلُوم | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد |
dual الْمُثَنَّى |
plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي |
m | ḥalaltu |
ḥalalta |
ḥalla |
حَلَلْتُمَا ḥalaltumā |
ḥallā |
ḥalalnā |
ḥalaltum |
ḥallū | |||
f | ḥalalti |
ḥallat |
حَلَّتَا ḥallatā |
ḥalaltunna |
ḥalalna | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع الْمَرْفُوع |
m | ʔaḥullu |
taḥullu |
yaḥullu |
تَحُلَّانِ taḥullāni |
يَحُلَّانِ yaḥullāni |
naḥullu |
taḥullūna |
yaḥullūna | |||
f | taḥullīna |
taḥullu |
تَحُلَّانِ taḥullāni |
taḥlulna |
yaḥlulna | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
m | ʔaḥulla |
taḥulla |
yaḥulla |
تَحُلَّا taḥullā |
يَحُلَّا yaḥullā |
naḥulla |
taḥullū |
yaḥullū | |||
f | taḥullī |
taḥulla |
تَحُلَّا taḥullā |
taḥlulna |
yaḥlulna | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
m | ʔaḥulla or ʔaḥulli or ʔaḥlul |
taḥulla or taḥulli or taḥlul |
yaḥulla or yaḥulli or yaḥlul |
تَحُلَّا taḥullā |
يَحُلَّا yaḥullā |
naḥulla or naḥulli or naḥlul |
taḥullū |
yaḥullū | |||
f | taḥullī |
taḥulla or taḥulli or taḥlul |
تَحُلَّا taḥullā |
taḥlulna |
yaḥlulna | |||||||
imperative الْأَمْر |
m | ḥulla or ḥulli or uḥlul |
ḥullā |
ḥullū |
||||||||
f | ḥullī |
uḥlulna |
Noun
حَلّ • (ḥall) m (plural حُلُول (ḥulūl))
- verbal noun of حَلَّ (ḥalla) (form I)
- (countable) a solution
- لِكُلِّ مُشْكِلَةٍ أَلْفُ حَلٍّ. ― likulli muškilatin ʔalfu ḥallin. ― For every problem, there are a thousand solutions.
- (obsolete) sesame, or sesame oil
- Synonyms: زَيْت سِمْسِم (zayt simsim), سَلِيط (salīṭ), شِيرَج (šīraj), سِمْسِم (simsim), جُلْجُلَان (juljulān)
- 850–861, علي بن سهل ربن الطبري [ʿAlī ibn Sahl Rabban aṭ-Ṭabarī], edited by Oliver Kahl, ʿAlī ibn Sahl Rabban aṭ-Ṭabarī’s Health Regimen or “Book of the Pearl” كتاب اللؤلؤة (Islamic Philosophy, Theology and Science. Texts and Studies; 115), Leiden: Brill, published 2020, →ISBN, § 252, page 153:
- وتعجن بدهن اللوز أو الحل، الشربة منه حبة إلى دانقين بسمن بقر أو بدهن الحل.
- And knead with almond oil or sesame oil, the dose of it is one pill to two dāniq, with butter or with sesame oil.
- a. 1050, مروان بن جناح [Marwān ibn Janāḥ], edited by Gerrit Bos, Fabian Käs, كتاب التلخيص [kitāb at-talḵīṣ] [On the Nomenclature of Medicinal Drugs], Leiden: Brill, published 2020, , →ISBN, 232 (fol. 22v,5–8), page 421:
- دهن الحلّ هو عند الرازي غير دهن السمسم وهو عند الإسرائيلي وفي كتاب مسيح دهن الحلّ أي الشيرج الذي لم يقشر سمسمه.
- Duhn al-ḥall is according to Rhazes not sesame oil but according to al-Isrāʾīlīy and Masīh duhn al-ḥall or šīraj is that where the sesame has not been peeled.
Declension
Descendants
Further reading
- Freytag, Georg (1830) “حل”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum (in Latin), volume 1, Halle: C. A. Schwetschke, pages 412a–413a
- Lane, Edward William (1863) “حل”, in Arabic-English Lexicon, London: Williams & Norgate, pages 619a–621a
- Steingass, Francis Joseph (1884) “حل”, in The Student's Arabic–English Dictionary, London: W.H. Allen, pages 291b–292b
Moroccan Arabic
Root |
---|
ح ل ل |
3 terms |
Pronunciation
- IPA(key): /ħalː/
Verb
حل • (ḥall) I (non-past يحل (yḥull))
Conjugation
Conjugation of حل | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
singular | plural | |||||||
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |||
past | m | حلّيت (ḥallīt) | حلّيتي (ḥallīti) | حلّ (ḥall) | حلّينا (ḥallīna) | حلّيتوا (ḥallītu) | حلّوا (ḥallu) | |
f | حلّت (ḥallāt) | |||||||
non-past | m | نحلّ (nḥull) | تحلّ (tḥull) | يحلّ (yḥull) | نحلّوا (nḥullu) | تحلّوا (tḥullu) | يحلّوا (yḥullu) | |
f | تحلّي (tḥulli) | تحلّ (tḥull) | ||||||
imperative | m | حلّ (ḥull) | حلّوا (ḥullu) | |||||
f | حلّي (ḥulli) |
Ottoman Turkish
Alternative forms
- հալլ (hall) — Armeno-Turkish
Noun
حل • (hal)
See also
References
- Çağbayır, Yaşar (2007) “hal5”, in Ötüken Türkçe Sözlük (in Turkish), Istanbul: Ötüken Neşriyat, page 1845a
- Kélékian, Diran (1911) “حل”, in Dictionnaire turc-français, Constantinople: Mihran, page 515ab
- Redhouse, James W. (1890) “حل”, in A Turkish and English Lexicon, Constantinople: A. H. Boyajian, page 798f.
Persian
Pronunciation
- (Classical Persian) IPA(key): [hal]
- (Dari, formal) IPA(key): [häl]
- (Kabuli) IPA(key): [ʔäl]
- (Hazaragi) IPA(key): [ʔäl̥]
- (Iran, formal) IPA(key): [hæl̥]
- (Tajik, formal) IPA(key): [häl]
Readings | |
---|---|
Classical reading? | hal |
Dari reading? | hal |
Iranian reading? | hal |
Tajik reading? | hal |
Noun
حل • (hal)
- solving; resolution
- حل مسئله ― hal-e mas'ale ― problem solving
- حل منازعه ― hal-e monâza'e ― conflict resolution
- (chemistry) analysis, dialysis
Derived terms
South Levantine Arabic
Root |
---|
ح ل ل |
7 terms |
Pronunciation
- IPA(key): /ħall/, [ħal]
Audio (al-Lidd) (file)
Verb
حلّ • (ḥall) I (present بحلّ (biḥill))
Conjugation
Conjugation of حلّ (ḥall) | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
singular | plural | |||||||
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |||
past | m | حلّيت (ḥallēt) | حلّيت (ḥallēt) | حلّ (ḥall) | حلّينا (ḥallēna) | حلّيتو (ḥallētu) | حلّو (ḥallu) | |
f | حلّيتي (ḥallēti) | حلّت (ḥallat) | ||||||
present | m | بحلّ (baḥill) | بتحلّ (bitḥill) | بحلّ (biḥill) | منحلّ (minḥill) | بتحلّو (bitḥillu) | بحلّو (biḥillu) | |
f | بتحلّي (bitḥilli) | بتحلّ (bitḥill) | ||||||
subjunctive | m | احلّ (aḥill) | تحلّ (tḥill) | يحلّ (yḥill) | نحلّ (nḥill) | تحلّو (tḥillu) | يحلّو (yḥillu) | |
f | تحلّي (tḥilli) | تحلّ (tḥill) | ||||||
imperative | m | حلّ (ḥill) | حلّو (ḥillu) | |||||
f | حلّي (ḥilli) |
Urdu
Derived terms
- حل کرنا (hal karnā, “to solve”)