vada (język czeski)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) wada
odmiana:
(1.1)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

vada (język litewski)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) miot[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. Barbara Kalėda, Algis Kalėda, Lietuvių-lenkų lenkų-lietuvių kalbų žodynas. Słownik litewsko-polski polsko-litewski, Ex Libris, Warszawa 2007, ISBN 987-83-89913-44-9, s. 404.

vada (język szwedzki)

wymowa:
znaczenia:

czasownik nieprzechodni

(1.1) brodzić; przechodzić w bród
(1.2) przen. pławić się, nurzać się (w obfitości czegoś)
odmiana:
(1) att vada, vadar, vadade, vadat, vada!, pres. part. vadande, perf. part. -
przykłady:
składnia:
(1.1) vada över någotprzechodzić w bród przez coś
(1.2) vada i något → pławić się w czymś
kolokacje:
(1.1) vada över en älvprzechodzić w bród przez rzekę
(1.2) vada i pengar → pławić się w pieniądzach
synonimy:
(1.2) bada, vräka sig, frossa
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. vad, vadare, vadning, vadande
związki frazeologiczne:
etymologia:
szw. vad + -atu: bród + …tworzy czasownik
uwagi:
źródła:

vada (język włoski)

wymowa:
IPA: /ˈvada/
podział przy przenoszeniu wyrazu: vada
znaczenia:

czasownik, forma fleksyjna

(1.1) 1. os. lp, tryb łączący czasu teraźniejszego (congiuntivo presente) od: andare
(1.2) 2. os. lp, tryb łączący czasu teraźniejszego (congiuntivo presente) od: andare
(1.3) 3. os. lp, tryb łączący czasu teraźniejszego (congiuntivo presente) od: andare
(1.4) 3. os. lp, tryb rozkazujący (imperativo) od: andare
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.