misericordia (język hiszpański)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) litość
(1.2) miłosierdzie
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. misericordioso
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

misericordia (język łaciński)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) czułość serca, współczucie, litość
(1.2) rel. miłosierdzie
odmiana:
(1.1-2)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. miserabilitas ż, miseramen n, miseratio ż, miserator m, miseratrix ż, miseria ż
czas. misereo, misereor, miseresco, misero, miseror
przym. misericors, misellus, miser, miserabilis, miserandus, miserativus
przysł. misericorditer, miseranter, misere, miseriter
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1-2) łac. misericorsosoba czułego (współczującego) serca < łac. misereo + corodczuwać litość, litować się (nad kimś), współczuć (komuś), żałować (kogoś) + serce
uwagi:
źródła:

misericordia (język włoski)

wymowa:
IPA: /mi.ze.ri.'kɔr.dja/
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) miłosierdzie, litość
odmiana:
(1.1) lp misericordia; lm misericordie
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) compassione, comprensione, pietà, generosità, carità, umanità
antonimy:
(1.1) crudeltà, spietatezza, incomprensione
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. misericorde, misericordioso
przysł. misericordiosamente
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. misericordia
uwagi:
źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.