mirra (język polski)

mirra (1.1)
wymowa:
IPA: [ˈmʲirːa], AS: [mʹi•ra], zjawiska fonetyczne: zmięk.gemin.
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) bot. farm. kosmet. żywica o przyjemnym zapachu, gorzkim, korzennym smaku otrzymywana z drzew i krzewów z rodzaju balsamowiec; zob. też mirra w Wikipedii
odmiana:
(1.1)
przykłady:
(1.1) Wchodzę do mego ogrodu, siostro ma, oblubienico; / zbieram mirrę z moim balsamem; / spożywam plaster z miodem moim; / piję wino moje wraz z mlekiem moim[4].
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
(1.1) żywica
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. mirrowy
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. myrrha < gr. μύρρα (mýrra); wyraz ostatecznie zapożyczony z języków semickich, por. arab. مر (murr), hebr. מור (mur) / hebr. מר (mor)
uwagi:
(1.1) inna pisownia mira
tłumaczenia:
  • amharski: (1.1) ከርቤ
  • angielski: (1.1) myrrh
  • baskijski: (1.1) mirra
  • białoruski: (1.1) мірра ż (mìrra)
  • czeski: (1.1) myrha ż
  • duński: (1.1) myrra
  • esperanto: (1.1) mirho
  • estoński: (1.1) mürr
  • francuski: (1.1) myrrhe ż
  • hiszpański: (1.1) mirra ż
  • japoński: (1.1) ミルラ (mirura), 没薬 (もつやく, motsuyaku)
  • kataloński: (1.1) mirra ż
  • łaciński: (1.1) murra ż, myrra ż, myrrha ż
  • niderlandzki: (1.1) mirre
  • niemiecki: (1.1) Myrrhe ż
  • nowogrecki: (1.1) μύρο n (mýro), μύρρο n (mýrro)
  • portugalski: (1.1) mirra ż
  • rosyjski: (1.1) мирра ż (mirra)
  • starogrecki: (1.1) μύρρα ż (múrrhā), σμύρνα ż (smúrna)
  • ukraiński: (1.1) мирра ż (mirra)
  • węgierski: (1.1) mirha
  • włoski: (1.1) mirra ż
źródła:
  1. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „mirra” w: Wielki słownik ortograficzny, Wydawnictwo Naukowe PWN.
  2. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „mirra” w: Zygmunt Saloni, Włodzimierz Gruszczyński, Marcin Woliński, Robert Wołosz, Danuta Skowrońska, Zbigniew Bronk, Słownik gramatyczny języka polskiego — wersja online.
  3. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „mira-II” w: Słownik języka polskiego pod redakcją Witolda Doroszewskiego, Wydawnictwo Naukowe PWN.
  4. Pieśń nad Pieśniami 5,1, Biblia Tysiąclecia Online, Poznań 2003 (tłum. Piotr Rostworowski).

mirra (język baskijski)

mirra (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) mirra
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

mirra (język hiszpański)

mirra (1.1)
wymowa:
IPA: [ˈmi.ra]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) mirra
odmiana:
(1.1) lm mirras
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. mirrado
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. myrrha < gr. μύρρα (mýrra)[1], wyraz ostatecznie zapożyczony z języków semickich, por. arab. مر (murr), hebr. מור (mur) / hebr. מר (mor)
uwagi:
źródła:

mirra (język kataloński)

mirra (1.1)
wymowa:
IPA: [ˈmirə]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) mirra
odmiana:
(1.1) lp mirra; lm mirres
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

mirra (język staronordyjski)

mirra (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) mirra
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz staronordyjski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

mirra (język włoski)

mirra (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) bot. farm. kosmet. mirra
odmiana:
(1.1) lp mirra; lm mirre
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
(1.1) resina
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. mirrare
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. myrrha < gr. μύρρα (mýrra)
uwagi:
źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.