kapo (język polski)

wymowa:
IPA: [ˈkapɔ], AS: [kapo]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męskoosobowy

(1.1) hist. więzień pełniący funkcję dozorcy w nazistowskich obozach koncentracyjnych; zob. też kapo (obóz koncentracyjny) w Wikipedii

rzeczownik, rodzaj żeński

(2.1) hist. kobieta, będąca kapo (1.1)

rzeczownik, forma fleksyjna

(3.1) W. lp od: kapa
odmiana:
(1.1, 2.1) nieodm.,
przykłady:
(1.1) W Sachsenhausen-Oranienburg i Groß-Rosen nie pełnił funkcji w charakterze kapo, natomiast w Mettenheim był kapem (sic!)[1]
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
(1.1) dozorca, więzień
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
niem. Kapo
uwagi:
tłumaczenia:
  • angielski: (1.1) kapo
  • niemiecki: (1.1) Kapo m
  • słowacki: (1.1) kápo m
źródła:
  1. Agnieszka Dobkiewicz: Mała Norymberga: historie kątów z Gross-Rosen. Wyd. I. Kraków: Znak Horyzont, 2020. ISBN 978-83-240-7842-4. OCLC 1220892364

kapo (esperanto)

kapo (1.1) de viro
du kapoj (1.1) de alumetoj
granda kapo (1.1) kaj malgranda kapo (1.1)
morfologia:
kapo
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) anat. głowa
(1.2) techn. główka, głownia, głowica
(1.3) kappa
odmiana:
(1)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
(1.1) korpo
meronimy:
(1.1) kranio, nazo, buŝo, rostro
wyrazy pokrewne:
rzecz. kapeto
czas. enkapigi, senkapigi
przysł. laŭkape
związki frazeologiczne:
barbo potenca, sed kapo sensencaenbati al si en la kapon • esti en klopodoj de l' kapo ĝis piedoj • estu ĉapo laŭ la kapo • fiera mieno — kapo malplena • havi ankoraŭ printempon en kapo • havi iom da vaporo en la kapo • havi la kapon fortike sur la kolo • havi la kapon sur ĝusta loko • havi muŝon en la kapo kapo estas por tio, ke ĝi zorgu pri ĉio • kapo kun herbo, sen guto da cerbo • kapo majesta, sed cerbo modesta • kapo malsaĝa ne griziĝas nek kalviĝas • kapo pekas, piedoj suferas • kapoj diferencas, kranioj egalas • kia la kapo, tia la ĉapo • kio en la kapo, tio sur la lango • kiom da kapoj, tiom da opinioj • kiu kapon posedas, kombilon jam trovos • kiu perdis la kapon, ne bezonas jam ĉapon • la sama afero, sed kun la kapo al tero • li ne havas kapon de ministro • mankas klapo en lia kapo • mizero havas talentan kapon • multe en kapo, sed nenio en poŝo • ne bezonas la kapo konsilon de kruroj • ne doloras frapo sur fremda kapo • ofte ĉapo de kampulo kovras kapon de saĝulo • okazon kaptu ĉe l' kapo, ĉar la vosto estas glita • ordigi al iu la kapon • per la kapo malsupren • perdi la kandelon el la kapo • perdinta la kapon pri haroj ne ploras • piedo ne atentis, kapo eksentis • pli kara kapo ol ĉapo • pro kapo malsaĝa suferas la krurojputrado de fiŝo komenciĝas de l' kapo • saĝa kapo duonvorton komprenas • se stomako doloras, kapo laboras • unu kapo facile trovas apogon • vi povas eĉ haki lignon sur lia kapo
etymologia:
uwagi:
(1.1) zobacz też: Indeks:Esperanto - Części ciała
źródła:

kapo (ido)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) głowa
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.