kapo (język polski)
rzeczownik, rodzaj męskoosobowy
- (1.1) hist. więzień pełniący funkcję dozorcy w nazistowskich obozach koncentracyjnych; zob. też kapo (obóz koncentracyjny) w Wikipedii
rzeczownik, rodzaj żeński
rzeczownik, forma fleksyjna
- (3.1) W. lp od: kapa
- odmiana:
- (1.1, 2.1) nieodm.,
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik kapo kapo dopełniacz kapo kapo celownik kapo kapo biernik kapo kapo narzędnik kapo kapo miejscownik kapo kapo wołacz kapo kapo - przykłady:
- (1.1) W Sachsenhausen-Oranienburg i Groß-Rosen nie pełnił funkcji w charakterze kapo, natomiast w Mettenheim był kapem (sic!)[1]
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- (1.1) dozorca, więzień
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- niem. Kapo
- uwagi:
- tłumaczenia:
- źródła:
- ↑ Agnieszka Dobkiewicz: Mała Norymberga: historie kątów z Gross-Rosen. Wyd. I. Kraków: Znak Horyzont, 2020. ISBN 978-83-240-7842-4. OCLC 1220892364
kapo (esperanto)
rzeczownik
- (1.1) anat. głowa
- (1.2) techn. główka, głownia, głowica
- (1.3) kappa
- odmiana:
- (1)
ununombro multenombro nominativo kapo kapoj akuzativo kapon kapojn - przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- (1.1) korpo
- meronimy:
- (1.1) kranio, nazo, buŝo, rostro
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. kapeto
- czas. enkapigi, senkapigi
- przysł. laŭkape
- związki frazeologiczne:
- barbo potenca, sed kapo sensenca • enbati al si en la kapon • esti en klopodoj de l' kapo ĝis piedoj • estu ĉapo laŭ la kapo • fiera mieno — kapo malplena • havi ankoraŭ printempon en kapo • havi iom da vaporo en la kapo • havi la kapon fortike sur la kolo • havi la kapon sur ĝusta loko • havi muŝon en la kapo kapo estas por tio, ke ĝi zorgu pri ĉio • kapo kun herbo, sen guto da cerbo • kapo majesta, sed cerbo modesta • kapo malsaĝa ne griziĝas nek kalviĝas • kapo pekas, piedoj suferas • kapoj diferencas, kranioj egalas • kia la kapo, tia la ĉapo • kio en la kapo, tio sur la lango • kiom da kapoj, tiom da opinioj • kiu kapon posedas, kombilon jam trovos • kiu perdis la kapon, ne bezonas jam ĉapon • la sama afero, sed kun la kapo al tero • li ne havas kapon de ministro • mankas klapo en lia kapo • mizero havas talentan kapon • multe en kapo, sed nenio en poŝo • ne bezonas la kapo konsilon de kruroj • ne doloras frapo sur fremda kapo • ofte ĉapo de kampulo kovras kapon de saĝulo • okazon kaptu ĉe l' kapo, ĉar la vosto estas glita • ordigi al iu la kapon • per la kapo malsupren • perdi la kandelon el la kapo • perdinta la kapon pri haroj ne ploras • piedo ne atentis, kapo eksentis • pli kara kapo ol ĉapo • pro kapo malsaĝa suferas la kruroj • putrado de fiŝo komenciĝas de l' kapo • saĝa kapo duonvorton komprenas • se stomako doloras, kapo laboras • unu kapo facile trovas apogon • vi povas eĉ haki lignon sur lia kapo
- etymologia:
- uwagi:
- (1.1) zobacz też: Indeks:Esperanto - Części ciała
- źródła:
kapo (ido)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
- (1.1) głowa
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.