enterar (język hiszpański)
- wymowa:
- IPA: [ẽn̦.te.ˈɾaɾ]
- znaczenia:
czasownik przechodni
- (1.1) zawiadamiać, informować
- (1.2) (Boliwia, Chile i północno-zachodnia Argentyna) zaokrąglać, uzupełniać, dopełniać, kompletować (przeważnie o sumie pieniędzy)[1][2]
- (1.3) (Boliwia, Honduras, Kolumbia, Kostaryka, Meksyk i Nikaragua) płacić pieniędzmi[1]
- odmiana:
- (1) koniugacja I: czasownik regularny
- przykłady:
- składnia:
- (1.1) enterar + de → zawiadamiać o + Ms.
- kolokacje:
- synonimy:
- (1.1) anunciar, advertir, comunicar, informar (de), avisar (de), hacer saber, poner al corriente (de)
- (1.2) completar
- (1.3) pagar
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- czas. enterarse
- przym. enterado, enteradillo, entero, enterizo
- przysł. enteramente
- rzecz. enterado m, enterada ż, enteradillo m, enteradilla ż, entero m, entereza ż, daw. enterez ż
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- łac. integrāre
- uwagi:
- nie mylić z: enterrar
- (1.1) częściej występuje w postaci zwrotnej: „enterarse (de algo)”
- źródła:
- 1 2 Hasło „enterar” w: Real Academia Española: Diccionario de la lengua española, 2014.
- ↑ Hasło „enterar” w: María Moliner, Diccionario de Uso del Español. Edición electrónica, Editorial Gredos, 2008.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.