confidenza (język włoski)
- wymowa:
- IPA: /konfiˈdɛnʦa/
- podział przy przenoszeniu wyrazu: con•fi•den•za
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) zaufanie (do kogoś, czegoś)
- (1.2) poufałość, zażyłość
- (1.3) obeznanie
- (1.4) zwierzenie się, poufne wyznanie
- (1.5) tajemnica, sekret
- odmiana:
- (1.1-5) lp confidenza; lm confidenze
- przykłady:
- (1.1) Ha confidenza in sé stesso. → Ma zaufanie do siebie samego.
- (1.2) Lei è in confidenza con loro. → Ona jest z nimi w zażyłości.
- (1.3) Lui non ha confidenza con il computer. → On nie ma obeznania z komputerem.
- (1.5) Si sono scambiati delle confidenze sulla propria vita privata. → Wymienili się tajemnicami o swoim prywatnym życiu.
- składnia:
- kolokacje:
- (1.3) prendere confidenza → obeznać się
- (1.4) fare una confidenza a qualcuno → zwierzyć się komuś
- (1.5) in confidenza → w tajemnicy
- synonimy:
- (1.1) fiducia
- (1.2) amicizia, dimestichezza, familiarità, intimità
- (1.3) dimestichezza, esperienza, familiarità, pratica, sicurezza
- (1.4) confessione, rivelazione
- (1.5) segreto
- antonimy:
- (1.2) estraneità
- (1.3) imperizia, inesperienza
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. confidamento m, confidente m ż
- czas. confidare, confidarsi
- przym. confidente, confidenziale
- przysł. confidentemente, confidenzialmente
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- łac. confidentia < łac. confidens
- uwagi:
- źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.