amaro (esperanto)

morfologia:
amaro
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) gorycz
odmiana:
(1.1)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. amara
przysł. amare
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

amaro (język romski)

wymowa:
znaczenia:

zaimek dzierżawczy

(1.1) dial. nasz
odmiana:
(1.1) lp amaro m, amari ż; lm amare
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) dialekty bałtyckie jamaro
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
dialekty karpackie (np. Bergitka Roma), kalderaskie, lowarskie, ursarskie
źródła:

amaro (język włoski)

wymowa:
IPA: /aˈmaro/,
podział przy przenoszeniu wyrazu: amaro
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) gorzki
(1.2) przen. gorzki, bolesny

rzeczownik, rodzaj męski

(2.1) gorycz, gorzki smak
(2.2) przen. gorycz, ból
odmiana:
(1.1-2) lp amaro m, amara ż; lm amari m, amare ż
(2.1-2) lp amaro; blm
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) caffè amarogorzka kawaamaro come il fielegorzki jak żółć
(1.2) lacrime amaregorzkie łzy
synonimy:
(1.2) penoso, sgradito, spiacevole
(2.1) amarezza
(2.2) amarezza, amarore, dispiacere, malinconia, tristezza
antonimy:
(1.1) dolce, zuccherato, zuccherino
(1.2) fortunato, lieto
(2.1) dolce, dolcezza
(2.2) gioia, serenità
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. amaretto m, amarezza ż, amaritudine ż, amarore m, amarume m, amarognolo m, amareggiamento m, amaricante m
czas. amareggiare, amareggiarsi, amaricare
przym. amarognolo, amarulento, amareggiato, amaricante
przysł. amaramente
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. amarus
uwagi:
(1.1) zobacz też: Indeks:Włoski - Smaki
źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.