adorare (język hiszpański)
- wymowa:
- IPA: [a.ðo.ˈɾa.ɾe]
- znaczenia:
czasownik, forma fleksyjna
- (1.1) 1. os. lp (yo) czasu przyszłego prostego (futuro simple) trybu łączącego (subjuntivo) od adorar
- (1.2) 3. os. lp (él, ella, usted) czasu przyszłego prostego (futuro simple) trybu łączącego (subjuntivo) od adorar
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
adorare (język łaciński)
- wymowa:
- znaczenia:
czasownik, forma fleksyjna
- (1.1) infinitivus praesentis od: adoro
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
adorare (język włoski)
czasownik przechodni
- (1.1) rel. adorować, czcić, wielbić, oddawać cześć
- (1.2) kochać gorąco, uwielbiać
- (1.3) pasjonować się, uwielbiać, ubóstwiać
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) adorare Dio → oddawać cześć Bogu
- (1.2) adorare il padre e la madre → kochać gorąco ojca i matkę • adorare i propri figli → uwielbiać własne dzieci
- (1.3) adorare l'arte / la musica → pasjonować się sztuką / muzyką • adorare il mare → uwielbiać morze
- synonimy:
- (1.1) onorare, venerare
- (1.2) amare
- (1.3) idolatrare, prediligere
- antonimy:
- (1.1) disonorare, oltraggiare, profanare
- (1.2) detestare, disprezzare, odiare
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. adorabilità ż, adoratore m, adoratrice ż, adorazione ż
- przym. adorabile, adorante, adorato
- przysł. adorabilmente
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- łac. adorare < łac. ad- + orare
- uwagi:
- źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.