Wyspa Wielkanocna (język polski)

Wyspa Wielkanocna (1.1)
wymowa:
znaczenia:

fraza rzeczownikowa, rodzaj żeński, nazwa własna

(1.1) geogr. chilijska wyspa położona na południowym Pacyfiku, znana z występujących tam figur moai[1]; zob. też Wyspa Wielkanocna w Wikipedii
odmiana:
(1.1) związek zgody, blm,
przykłady:
(1.1) W Hanga Roa, jedynym mieście na Wyspie Wielkanocnej, witają mnie gorące promienie słoneczne[2].
składnia:
kolokacje:
(1.1) mieszkać na / wylądować na Wyspie Wielkanocnej
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
Nazwę nadał wyspie niderlandzki badacz Jacob Roggeveen, który jako pierwszy Europejczyk odwiedził wyspę w Niedzielę Wielkanocną 5 kwietnia 1722. W XVIII-wiecznym języku holenderskim nazwa brzmiała Paasch-Eyland. Obecnie obowiązująca hiszpańska nazwa Isla de Pascua oznacz również Wyspę Wielkanocną[3].
uwagi:
tłumaczenia:
  • afrykanerski: (1.1) Paaseiland
  • albański: (1.1) Ishulli i Pashkëve m
  • amharski: (1.1) የ​ፋሲካ ደሴት ż (yä-fasika däset)
  • angielski: (1.1) Easter Island
  • arabski: (1.1) جزيرة الفصح ż (ǧazīrâẗu l-fiṣḥ)
  • asturyjski: (1.1) islla de Pascua ż
  • azerski: (1.1) Pasxa adası, dialekt południowy پاسخا آداسی
  • baskijski: (1.1) Pazko uhartea
  • baszkirski: (1.1) Пасха утрауы (Pasxa utrauı)
  • bawarski: (1.1) Ostainsl ż
  • białoruski: (1.1) Востраў Пасхі m (Vostraŭ Paschi)
  • bośniacki: (1.1) Uskršnje ostrvo n
  • bretoński: (1.1) Enez Pask ż
  • bułgarski: (1.1) Великденски остров m (Velikdenski ostrov)
  • chiński standardowy: (1.1) tradycyjny 復活節島/ uproszczony 复活节岛 (Fùhuó Jié dǎo)
  • chorwacki: (1.1) Uskršnji otok m
  • czeski: (1.1) Velikonoční ostrov m
  • dolnołużycki: (1.1) Jatšowna kupa ż
  • dolnoniemiecki: (1.1) Oosterinsel ż
  • duński: (1.1) Påskeøen w
  • esperanto: (1.1) Paskinsulo
  • estoński: (1.1) Lihavõttesaar
  • farerski: (1.1) Páskaoyggin ż
  • fiński: (1.1) Pääsiäissaari
  • francuski: (1.1) île de Pâques ż
  • franko-prowansalski: (1.1) ila de Pâques ż
  • friulski: (1.1) Isule di Pasche ż
  • fryzyjski: (1.1) Peaske-eilân n
  • fryzyjski saterlandzki: (1.1) Paasken-Oailound n
  • galicyjski: (1.1) Illa de Pascua ż
  • górnołużycki: (1.1) Jutrowna kupa ż
  • gruziński: (1.1) აღდგომის კუნძული (aġdgomis kundzuli)
  • gudźarati: (1.1) ઈસ્ટર ટાપુ m (īsṭar ṭāpu)
  • hebrajski: (1.1) אי הפסחא m (ī ha-pasḥā)
  • hindi: (1.1) ईस्टर द्वीप m (īsṭar dvīp)
  • hiszpański: (1.1) Isla de Pascua ż
  • ido: (1.1) Pasko-Insulo
  • indonezyjski: (1.1) Pulau Paskah
  • interlingua: (1.1) Insula de Pascha
  • irlandzki: (1.1) Oileán na Cásca m
  • islandzki: (1.1) Páskaeyja ż
  • jakucki: (1.1) Пасха арыыта (Pasȟa aryyta)
  • japoński: (1.1) イースター島 (Īsutā-tō)
  • jidysz: (1.1) קײסעך־אינדזל m (keyseḫ-indzl)
  • joruba: (1.1) Erékùṣù Àjínde
  • kabardyjski: (1.1) Пасхэ хы тӏыгу (Pasȟă ȟy ṭygu)
  • kantoński: (1.1) tradycyjny 復活節島 / uproszczony 复活节岛 (fuk6 wut6 zit3 dou2)
  • kataloński: (1.1) illa de Pasqua ż
  • kazachski: (1.1) Пасха аралы (Pasxa aralı)
  • keczua: (1.1) Rapanuy
  • kirgiski: (1.1) Пасха аралы (Pasha aralı)
  • koreański: (1.1) 이스터섬 (Iseuteo seom)
  • kornijski: (1.1) Ynys Pask ż
  • limburski: (1.1) Paoseiland
  • litewski: (1.1) Velykų sala ż
  • luksemburski: (1.1) Ouschterinsel ż
  • łaciński: (1.1) Insula Paschalis ż
  • łotewski: (1.1) Lieldienu sala ż
  • macedoński: (1.1) Велигденски Остров m (Veligdenski Ostrov)
  • malajalam: (1.1) ഈസ്റ്റർ ദ്വീപ് (īsṟṟar dvīp)
  • malajski: (1.1) Pulau Paskah
  • malgaski: (1.1) Nosin’i Paska
  • maltański: (1.1) Gżira tal-Għid ż
  • manx: (1.1) Ellan y Chaisht ż/m
  • maoryski: (1.1) Moutere Aranga
  • marathi: (1.1) ईस्टर द्वीप m (īsṭar dwīp)
  • megrelski: (1.1) თანაფაშ კოკი (ṭanaṗaš koki)
  • mongolski: (1.1) Пасха арал (Pasȟa aral)
  • niderlandzki: (1.1) Paaseiland n
  • niemiecki: (1.1) Osterinsel ż
  • norweski (bokmål): (1.1) Påskeøya ż/m
  • norweski (nynorsk): (1.1) Påskeøya ż
  • nowogrecki: (1.1) Νησί του Πάσχα n (Nisí tou Páscha)
  • ormiański: (1.1) Զատկի կղզի (zatki kġzi)
  • osetyjski: (1.1) Куадзӕны сакъадах (Kuadzäny saḳadaȟ)
  • pendżabski: (1.1) ਈਸਟਰ ਟਾਪੂ m (īsṭar ṭāpū)
  • perski: (1.1) جزیرهٔ پاک (jazireye pâk)
  • portugalski: (1.1) Ilha de Páscoa ż
  • północnofryzyjski: (1.1) Mooring Poosche-ailönj n
  • północnolapoński: (1.1) Beassášsuolu
  • prowansalski: (1.1) illa de Pascas ż
  • rapanui: (1.1) Rapa Nui
  • rumuński: (1.1) Insula Paștelui ż
  • sardyński: (1.1) Isula de Pasca ż
  • serbski: (1.1) Ускршњи острво n (Uskršnji ostrvo)
  • słowacki: (1.1) Veľkonočný ostrov m
  • słoweński: (1.1) Velikonočni otok m
  • suahili: (1.1) Kisiwa cha Pasaka
  • sundajski: (1.1) Pulo Paskah
  • sycylijski: (1.1) Ìsula di Pasqua ż
  • szkocki: (1.1) Easter Island
  • szkocki gaelicki: (1.1) Eilean na Càisge m
  • szwedzki: (1.1) Påskön w
  • tadżycki: (1.1) Ҷазираи Писҳо (Çaziraji Pisho)
  • tagalski: (1.1) Pulau ng Pasko
  • tahitański: (1.1) Rapa Nui
  • tajski: (1.1) เกาะอีสเตอร์ (kɔ īttə̄[r])
  • tamilski: (1.1) ஈஸ்டர் தீவு (īsṭar tīvu)
  • tatarski: (1.1) Пасха утравы / Pasxa utrawı
  • tok pisin: (1.1) Ista Ailan
  • turecki: (1.1) Paskalya Adası
  • ujgurski: (1.1) پاسخا ئارىلى (Pasxa arili)
  • ukraiński: (1.1) Острів Пасхи m (Ostriv Paskhy)
  • urdu: (1.1) جزیرہٴ ایسٹر ż (jazīrâ-e īsṫar)
  • uzbecki: (1.1) Pasxa oroli
  • walijski: (1.1) Ynys y Pasg ż
  • wenecki: (1.1) Ìxoła de Pasqua ż
  • węgierski: (1.1) Húsvét-sziget
  • wietnamski: (1.1) Đảo Phục Sinh
  • włoski: (1.1) Isola di Pasqua ż
  • zachodniopendżabski: (1.1) ایسٹر ٹاپو m (īsṫar ṫāpū)
źródła:
  1. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „Wielkanocna-Wyspa” w: Encyklopedia PWN Online, Wydawnictwo Naukowe PWN.
  2. podroze.se.pl
  3. Hasło Wyspa Wielkanocna w Wikipedii.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.