Damian (język polski)

wymowa:
IPA: [ˈdãmʲjãn], AS: [dãmʹi ̯ãn], zjawiska fonetyczne: zmięk.nazal.i  j 
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męskoosobowy, nazwa własna

(1.1) imię męskie; zob. też Damian w Wikipedii
odmiana:
(1.1)
przykłady:
(1.1) Nie zabłądzimy, Damian umie czytać mapy i ma kompas.
(1.1) Anka chyba czuje miętę do Damiana.
składnia:
kolokacje:
(1.1) pan Damian • brat / kuzyn / wujek / dziadek Damian • mężczyzna imieniem (o imieniu) Damian święty / błogosławiony Damian mieć na imię / nosić imię / używać imienia Damian • dać na imię / nadać imię / ochrzcić imieniem Damian • otrzymać / dostać / przybrać imię Damian • dzień imienin / imieniny Damiana na Damiana (o dniu)
synonimy:
(1.1) zdrobn. Damianek
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. Damianowa ż, Damianówna ż, Damianostwo lm mos
zdrobn. Damianek mos
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. Damianus < gr. Δαμιανός (Damianós) < gr. δαμάω (damáō) → oswoić
uwagi:
(1.1) zobacz też: Indeks:Polski - Imiona
tłumaczenia:
źródła:

Damian (język angielski)

wymowa:
bryt. IPA: /ˈdeɪmɪən/
znaczenia:

rzeczownik, nazwa własna

(1.1) imię męskie Damian
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) Damon, Damien
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. Damianus < gr. Δαμιανός (Damianós)
uwagi:
(1.1) zobacz też: Indeks:Angielski - Imiona
źródła:

Damian (język niemiecki)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski, nazwa własna

(1.1) imię męskie Damian
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. Damianus < gr. Δαμιανός (Damianós) < gr. δαμάω (damáō) → oswoić
uwagi:
(1.1) zobacz też: Indeks:Niemiecki - Imiona męskie
źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.