געבן (jidysz)
- transliteracja:
- YIVO: gebn; polska: gebn
- wymowa:
- IPA: /ˈgɛbn/; IPA: [ˈɡɛbm̩]
- znaczenia:
czasownik przechodni
czasownik nieprzechodni
czasownik posiłkowy
- (3.1) … w połączeniu z rzeczownikiem w formie tematu czasownika (z rodzajnikiem nieokreślonym) wyrażający krótką czynność jednokrotną
- odmiana:
- (1-3) lp איך גיב, דו גיסט, ער / זי / עס גיט ‖ lm מיר גיבן, איר גיט, זיי גיבן ‖ fp האָבן + געגעבן
- przykłady:
- (2.1-2) איך וועל דיר געבן! → Już ja ci dam!
- (3.1) געבן אַ קוק → spojrzeć, rzucić okiem (wobec: patrzeć)
- (3.1) געבן אַ קלאַפּ → stuknąć (wobec: stukać)
- składnia:
- (1.1) B. + C. + געבן → dawać + C. (komuś) + B. (coś)
- (2.1) מיט + איבער + C. + געבן → dawać + C. (komuś) + N. (czymś) + po + N. (czymś)
- (2.2) C. + געבן → wygarniać + C. (komuś)
- kolokacje:
- (2.1) געבן איבער די פֿינגער / הענט → dawać po palcach / rękach
- synonimy:
- (3.1) טאָן
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. געבער, געבערין
- związki frazeologiczne:
- געבן אַ פֿרײַע האַנט → dawać wolną rękę
- געבן אַ גוט־מאָרגן → witać się, pozdrawiać się
- געבן צו פֿאַרשטיין → dawać do zrozumienia
- געבן דאָס וואָרט → dawać słowo
- etymologia:
- śwn. geben, por. niem. geben[2]
- uwagi:
- źródła:
- Дмитрий Владимирович Тищенко, Идиш-русский словарь, Арт Економі, Kijów 2012 (2019), ISBN 978-617-7289-86-8.
- Аляксандар Астравух, Ідыш-беларускі слоўнік, Медисонт, Mińsk 2008, ISBN 978-985-6530-86-2.
- ↑ Hasło „געבן” w: Uriel Weinreich, Modern English-Yiddish, Yiddish-English dictionary, YIVO Institute for Jewish Research, Nowy Jork 1968, s. 675.
- ↑ Hasło „geben” w: Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.