kiu
Translingual
Esperanto
Etymology
ki- (“interrogative and relative correlative prefix”) + -u (“correlative suffix of individuals”)
Pronunciation
Audio: (file)
- IPA(key): [ˈkiu]
- Rhymes: -iu
- Hyphenation: ki‧u
Pronoun
kiu (plural kiuj, accusative singular kiun, accusative plural kiujn)
- who (the interrogative and relative correlative of individuals)
- Mi jam diris, ke mia frato, kiu estis iomete pli aĝa ol mi, mortis.
- I already said, that my brother, who was a little bit older than me, died.
- (relative) which
- La vivo moviĝas laŭ bova rapideco sur la sunaj, ĉielgloraj deklivoj, kiuj falas de la piramidaj pintoj al la bordoj de la bluega oceano.
- Life moves ploddingly on the sunny, heavenly-glorious slopes, which fall from the piramidal peaks to the borders of the big blue ocean.
- Karlo restas fama pro la influo-batalo, kiun li entreprenis kontraŭ la Parlamento de Anglio.
- Charles remains famous for the influence battle, which he undertook against the English Parliament.
Usage notes
Like other interrogative and relative correlatives, kiu can be combined with ajn, the adverbial particle of generality. Kiu ajn thus means whoever.
See also
Esperanto correlatives
Interrogative | Demonstrative | Indefinite | Universal | Negative | ||
---|---|---|---|---|---|---|
ki- | ti- | i- | ĉi- | neni- | ||
Kind of, sort of | -a | kia | tia | ia | ĉia | nenia |
Reason | -al | kial | tial | ial | ĉial | nenial |
Time | -am | kiam | tiam | iam | ĉiam | neniam |
Place | -e | kie | tie | ie | ĉie | nenie |
Motion | -en | kien | tien | ien | ĉien | nenien |
Manner | -el | kiel | tiel | iel | ĉiel | neniel |
Possessive | -es | kies | ties | ies | ĉies | nenies |
Demonstrative pronoun | -o | kio | tio | io | ĉio | nenio |
Amount | -om | kiom | tiom | iom | ĉiom | neniom |
Demonstrative determiner | -u | kiu | tiu | iu | ĉiu | neniu |
Hawaiian
Etymology
From Proto-Polynesian *tiu, from Proto-Malayo-Polynesian *tiup (“blowing on”) (compare Malay tiup).
Mandarin
Usage notes
- Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.