tiri (esperanto)

morfologia:
tiri
wymowa:
IPA: /ˈtiri/
znaczenia:

czasownik

(1.1) ciągnąć, pociągać, pociągnąć, prowadzić, przeciągać, przyciągać, wlec, wyciągać
odmiana:
(1.1)
przykłady:
(1.1) Simon Petro iris sur la ŝipon, kaj tiris la reton al la tero, plenan de grandaj fiŝoj, cent kvindek tri; kaj kvankam estis tiel multaj, tamen la reto ne disŝiriĝis.[1]Poszedł Szymon Piotr i wyciągnął na brzeg sieć pełną wielkich ryb w liczbie stu pięćdziesięciu trzech. A pomimo tak wielkiej ilości, sieć się nie rozerwała.
składnia:
kolokacje:
(1.1) sin tiri
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. altiri, tiriĝi
związki frazeologiczne:
fadeno iras, kien kudrilo ĝin tiras • fiŝo ne iras, sed hoko ĝin tiras • kien kudrilo iras, tien fadenon ĝi tiras • kiu sin enjungis, devas tiri • la loto estas tirita • lupo sopiras, al arbaro sin tiras • pli tiras virina haro, ol ĉevala paro • tie vi petos, vi tiros, vi nenion akiros • urson al mielo oni ne tiras per orelo
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. J 21:11 tłum. L. Zamenhof

tiri (język krymskotatarski)

zapisy w ortografiach alternatywnych:
wymowa:
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) żywy
(1.2) kulin. surowy, niedogotowany, nieugotowany
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.