tamen (esperanto)
spójnik
- (1.1) jednakże, jednak, wszakże, jednakowoż, mimo to, a przecież
- odmiana:
- przykłady:
- (1.1) Tamen en praktiko tio realiĝas preskaŭ neniam. → Jednak w praktyce to prawie nigdy się nie dzieje.
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- (1.1) sed
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- se ne estus "se" kaj "tamen", mi al ĉio dirus amen
- etymologia:
- uwagi:
- tamen często występuje w parze z sed, wzmacniając jego znaczenie; samo tamen jest słabsze niż sed
- źródła:
tamen (esperanto (morfem))
morfem
- (1.1) jednak
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pochodne:
- sp. tamen
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- łac. tamen
- uwagi:
- Morfem oficjalnie zatwierdzony w roku 1905 (Fundamento de Esperanto). Baza Radikaro Oficiala: grupa 1.
- źródła:
tamen (język łaciński)
- wymowa:
- znaczenia:
spójnik
- (1.1) jednak[1]
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Hasło „tamen” w: Słownik polsko-łaciński, łacińsko-polski. Dictionarium latino-polonicum, polonico-latinum, pod red. Jacka Gordona, Level Trading, Czernica 2014, ISBN 978-83-61800-47-7, s. 723.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.