sanguinare (język łaciński)
- wymowa:
- znaczenia:
czasownik, forma fleksyjna
- (1.1) infinitivus praesentis od: sanguino
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
sanguinare (język włoski)
- wymowa:
- IPA: /san.gwi.ˈna.re/
- znaczenia:
czasownik nieprzechodni
- (1.1) krwawić, tracić krew
- (1.2) przen. krwawić, płakać, dręczyć się
- odmiana:
- przykłady:
- (1.1) La ferita sta ancora sanguinando. → Rana jeszcze krwawi.
- (1.2) Il mio cuore sanguina a vederti in questo stato. → Moje serce krwawi, widząc cię w tym stanie.
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- (1.2) lacerarsi, piangere, straziarsi, tormentarsi
- antonimy:
- (1.2) gioire, rallegrarsi
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. sanguineo m, dissanguamento m, dissanguatore m, insanguinamento m, sangue m, sanguetta ż, sanguigna ż, sanguigno m, sanguinaccio m, sanguinamento m, sanguinaria ż, sanguinario m, sanguine m, sanguinella ż, sanguinello m, sanguinerola ż, sanguinità ż
- czas. dissanguare, dissanguarsi, insanguinare, insanguinarsi
- przym. dissanguato, dissanguatore, insanguinato, sanguigno, sanguinante, sanguinario, sanguineo, sanguinolento, sanguinoso, sangue
- przysł. sanguinosamente
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- łac. sanguinare < łac. sanguis, -inis
- uwagi:
- źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.