przelewać z pustego w próżne (język polski)

wymowa:
znaczenia:

fraza czasownikowa

(1.1) mówić dużo i niepotrzebnie, bez konkretnych wniosków[1]
(1.2) zajmować się czymś bezcelowym, bezsensownym, czymś, co nie ma żadnego znaczenia, wciąż jednym i tym samym[2]
odmiana:
przykłady:
(1.1) Krótki przegląd historii Davos nie jest korzystny dla zwolenników poglądu o konferencji, na której przelewa się z pustego w próżne.[3]
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) pot. bić pianę, gadać po próżnicy, gadać, co ślina na język przyniesie, mówić, co ślina na język przyniesie, klepać trzy po trzy, strzępić sobie język, strzępić język; posp. strzępić jęzor, strzępić sobie jęzor, strzępić ozór, strzępić sobie ozór, chlapać jęzorem, chlapać ozorem
(1.2) przest. czerpać wodę sitem, czerpać wodę rzeszotem, czerpać wodę przetakiem
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
zobacz też: Indeks:Polski - Związki frazeologiczne
tłumaczenia:
źródła:
  1. Słownik frazeologiczny PWN, red. Anna Kłosińska, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2005, ISBN 978-83-01-14481-4, s. 360.
  2. publikacja w zamkniętym dostępie – wymagana płatna rejestracja Hasło „przelewać z pustego w próżne” w: Uniwersalny słownik języka polskiego, red. Stanisław Dubisz i Elżbieta Sobol, Wydawnictwo Naukowe PWN.
  3. Anna Gielewska, Nino Dżikija, Szczyt w Davos to tylko targowisko próżności?
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.