mówić, co ślina na język przyniesie (język polski)

wymowa:
IPA: [ˈmuvʲiʨ̑ ˈʦ̑ɔ ˈɕlʲĩna na‿ˈjɛ̃w̃zɨk pʃɨ̃ˈɲɛ̇ɕɛ], AS: [muvʹić co ślʹĩna na‿i ̯ũ̯zyk pšỹńėśe], zjawiska fonetyczne: zmięk.utr. dźw.podw. art.nazal.asynch. ę zestr. akc.
znaczenia:

fraza czasownikowa

(1.1) pot. mówić byle co; gadać głupstwa; mówić dużo, ale bez sensu
odmiana:
(1.1) zob. mówić, „co ślina na język przyniesie” nieodm.
przykłady:
(1.1) Twoja przyjaciółka mówi, co jej ślina na język przyniesie, a ty się później martwisz.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) przelewać z pustego w próżne; pot. bredzić, co ślina na język przyniesie, bredzić jak Piekarski na mękach / pleść jak Piekarski na mękach, bredzić od rzeczy, bredzić niestworzone rzeczy, bredzić trzy po trzy, gadać, co ślina na język przyniesie, gadać bzdury, mówić od rzeczy, pleść androny, pleść, co ślina na język przyniesie, pleść niestworzone rzeczy, pleść od rzeczy, pleść trzy po trzy, prawić duby smalone; posp. pieprzyć głupoty
antonimy:
(1.1) mówić do rzeczy, mówić lakonicznie
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
zobacz też: Indeks:Polski - Związki frazeologiczne
tłumaczenia:
źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.