posto (język bośniacki)

zapisy w ortografiach alternatywnych:
wymowa:
znaczenia:

przysłówek

(1.1) procent
odmiana:
przykłady:
(1.1) 70 posto građana Mostara želi izbore. → 70 procent mieszkańców Mostaru chce wyborów. (z Internetu)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

posto (język chorwacki)

zapisy w ortografiach alternatywnych:
wymowa:
znaczenia:

przysłówek

(1.1) procent
odmiana:
przykłady:
(1.1) Stranka ima 30 posto potpore birača.Partia ma 30 procent poparcia wyborców.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

posto (esperanto)

morfologia:
posto
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) tył
odmiana:
(1.1)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) malantaŭo, malantaŭaĵo
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. posta
przysł. poste
przyim. post
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

posto (interlingua)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) stanowisko, posterunek
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

posto (język włoski)

wymowa:
IPA: ['pɔsto]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) miejsce

czasownik, forma fleksyjna

(2.1) m imiesłów czasu przeszłego (participio passato) od: porre
odmiana:
(1.1) lp posto; lm posti
przykłady:
(1.1) È libero questo posto?Czy to miejsce jest wolne?
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) luogo
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(1.1) zobacz też: Indeks:Włoski - Podstawowe rzeczowniki
źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.