legare (język hiszpański)
- wymowa:
- IPA: [le.ˈɣa.ɾe]
- znaczenia:
czasownik, forma fleksyjna
- (1.1) 1. os. lp (yo) czasu przyszłego prostego (futuro simple) trybu łączącego (subjuntivo) od legar
- (1.2) 3. os. lp (él, ella, usted) czasu przyszłego prostego (futuro simple) trybu łączącego (subjuntivo) od legar
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
legare (język łaciński)
- wymowa:
- znaczenia:
czasownik, forma fleksyjna
- (1.1) infinitivus praesentis od: lego
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
legare (język włoski)
- wymowa:
- IPA: /le.'ga.re/
- znaczenia:
czasownik przechodni
- (1.1) związać, zawiązać
- (1.2) przywiązać, przymocować
- (1.3) przen. łączyć, wiązać
- (1.4) oprawiać (książkę)
- (1.5) kulin. zagęścić (np. sos)
- (1.6) tworzyć stop
- (1.7) jubil. oprawiać (drogie kamienie)
- (1.8) zapisać w testamencie
czasownik nieprzechodni
- (2.1) (o metalach) łączyć się, tworzyć stop
- (2.2) przen. żyć zgodnie
- (2.3) przen. harmonizować się
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- (1.1) stringere, allacciare, annodare, incatenare, avvolgere, collegare, congiungere, connettere, avvinghiare, avvincere
- (1.2) attaccare, fermare, fissare, bloccare, assicurare, ancorare
- (1.4) rilegare
- (1.5) addensare, ispessire
- (1.6) saldare, mescolare, amalgamare, mischiare, miscelare
- (1.7) incastonare, incastrare
- (2.1) associarsi, accordarsi, fondersi, armonizzare
- (2.2) andare d'accordo, capirsi, comprendersi
- (2.3) accordarsi, intonarsi
- antonimy:
- (1.1) slegare, sciogliere, slacciare
- (1.2) staccare, sbloccare, disancorare
- (2.2) litigare, bisticciare
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- (1.1-7, 2.1-3)
- związki frazeologiczne:
- legare la lingua a qualcuno → zamknąć komuś usta
- etymologia:
- (1.1-7, 2.1-3) łac. ligare
- (1.8) łac. legare
- uwagi:
- źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.