intriga (język baskijski)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) liter. intryga[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

intriga (język chorwacki)

zapisy w ortografiach alternatywnych:
wymowa:
IPA: /ǐntriːɡa/
podział przy przenoszeniu wyrazu: intriga
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) intryga
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz chorwacki, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

intriga (język hiszpański)

wymowa:
IPA: [ĩn̩.ˈtɾi.ɣa]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) intryga, knowanie
(1.2) zainteresowanie, zaciekawienie, ciekawość
(1.3) liter. intryga, wątek
(1.4) zamieszanie, zamęt

czasownik, forma fleksyjna

(2.1) 3. os. lp (él, ella, usted) czasu teraźniejszego (presente) trybu oznajmującego (indicativo) od intrigar
(2.2) 2. os. lp () trybu rozkazującego (imperativo) od intrigar
odmiana:
(1) lm intrigas
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) tramar, urdir, maquinar una intrigasnuć intrygi
(1.2) película de intriga → film sensacyjny
synonimy:
(1.1) maquinación, pot. chanchullo
(1.2) curiosidad, expectación
(1.3) trama
(1.4) lío, embrollo, enredo, pot. trapisonda
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. intrigar
przym. intrigante
rzecz. intrigante m/ż
związki frazeologiczne:
etymologia:
zob. intrigar
uwagi:
źródła:

intriga (interlingua)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) intryga
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. intrigar
przym. intrigante
rzecz. intrigante
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

intriga (język portugalski)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) intryga
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. intrigar
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

intriga (język słowacki)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) zazw w lm intrigyintrygi, intryga[1]
(1.2) liter. intryga[1]
odmiana:
(1.1-2)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. intrigán m, intrigánka ż, intrigánstvo n
czas. intrigovať ndk., intrigánčiť ndk.
przym. intrigánsky
przysł. intrigánsky
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. 1 2 Hasło „intriga” w: Slovník súčasného slovenského jazyka H – L, gł. red. Alexandra Jarošová i Klára Buzássyová, Veda, vydavateľstvo Slovenskej akadémie vied, Bratysława 2011, ISBN 978-80-224-1172-1.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.