gira (język polski)
- wymowa:
- IPA: [ˈɟira], AS: [ǵira], zjawiska fonetyczne: zmięk.
-
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) pot. posp. noga[1][2]
- (1.2) gw. (Poznań)[3] kulin. golonka
- (1.3) lm giry – gw. gór. płaty na chomąta, zwykle czerwone[4][5]
- (1.4) lm giry – reg. wsch. wielkie wagi[6]
- (1.5) lm giry – reg. wsch. wielkie ciężary do wag[6]
- (1.6) środ. gwara przestępcza wódka[7]
- odmiana:
- (1.1-2)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik gira giry dopełniacz giry gir celownik girze girom biernik girę giry narzędnik girą girami miejscownik girze girach wołacz giro giry - (1.3-5)
przypadek liczba mnoga mianownik giry dopełniacz gir celownik girom biernik giry narzędnik girami miejscownik girach wołacz giry - przykłady:
- (1.1) Ale ci giry śmierdzą!
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- (1.1) szwaja, syra, szkita, szłapa, kryka, giczała
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. girsko n
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- tłumaczenia:
- (1.1) zobacz listę tłumaczeń w haśle: noga
- źródła:
- ↑ Hasło „gira” w: Uniwersalny słownik języka polskiego, red. Stanisław Dubisz i Elżbieta Sobol, Wydawnictwo Naukowe PWN.
- ↑ Hasła „giera”, „gira” w: Maciej Czeszewski, Słownik polszczyzny potocznej, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2006, ISBN 83-01-14631-1, ISBN 978-83-01-14631-3, s. 101.
- ↑ Hasło „gira” w: Słownik gwary miejskiej Poznania, red. Monika Gruchmanowa i Bogdan Walczak, Wydawnictwo Naukowe PWN.
- ↑ August Wrześniowski, Spis wyrazów podhalskich, s. 8 (polona.pl)
- ↑ Bronisław Dembowski, Słownik gwary podhalskiej, s. 18 (polona.pl)
- 1 2 Hasło „gira” w: Jan Karłowicz, Słownik gwar polskich, t. 2 (F–K), Akademia Umiejętności, Kraków 1900, s. 78.
- ↑ Barbara Bartnicka, Język i my. 4, WSiP, Warszawa 1994, s. 143.
gira (język afar)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) ogień[1]
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Didier Morin, Dictionnaire afar-français. Djibouti, Erythrée, Ethiopie, KARTHALA Editions, 2012, s. 452.
gira (język hiszpański)
- wymowa:
- IPA: [ˈxi.ɾa]
- homofon: jira
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
przymiotnik, forma fleksyjna
- (2.1) ż lp od: giro
czasownik, forma fleksyjna
- (3.1) 3. os. lp (él, ella, usted) czasu teraźniejszego (presente) trybu oznajmującego (indicativo) od girar
- (3.2) 2. os. lp (tú) trybu rozkazującego (imperativo) od girar
- odmiana:
- (1.1-3) lp gira; lm giras
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- (1.1) excursión, viaje
- (1.2) expedición, ronda
- (1.3) tour, tournée
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- czas. girar
- przym. girador, giratorio
- rzecz. giro m, girador m, giradora ż, girada ż, giralda ż, giraldilla ż, girándula ż, giratoria ż
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- hiszp. girar
- uwagi:
- źródła:
gira (język litewski)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) kwas chlebowy
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- zobacz też: Indeks:Litewski - Napoje
- źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.