fregare (język polski)
- wymowa:
- znaczenia:
przysłówek
- (1.1) muz. trąc, pocierając
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- (1.1) wł.
- uwagi:
- tłumaczenia:
- źródła:
fregare (język hiszpański)
- wymowa:
- IPA: [fɾe.ˈɣa.ɾe]
- znaczenia:
czasownik, forma fleksyjna
- (1.1) 1. os. lp (yo) czasu przyszłego prostego (futuro simple) trybu łączącego (subjuntivo) od fregar
- (1.2) 3. os. lp (él, ella, usted) czasu przyszłego prostego (futuro simple) trybu łączącego (subjuntivo) od fregar
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
fregare (język włoski)
- wymowa:
- IPA: [freˈgare]
- znaczenia:
czasownik
- (1.1) pocierać, trzeć; w szerszym znaczeniu masować
- (1.2) wulg. pot. oszukać, wykiwać kogoś; okraść kogoś, zwinąć coś, gwizdnąć coś
- odmiana:
- io frego, tu freghi, lui/lei frega
- przykłady:
- (1.2) Mi hanno fregato la pigiama. → Gwizdnęli mi piżamę.
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- (1.2) truffare, rubare
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. fregamento m, fregagione ż, fregata ż, fregatura ż
- czas. fregarsene
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.