esperar (język hiszpański)

wymowa:
IPA: [es.pe.ˈɾaɾ]
znaczenia:

czasownik

(1.1) czekać
(1.2) mieć nadzieję
odmiana:
(1.1) koniugacja I: czasownik regularny
przykłady:
(1.1) Espérame a las ocho delante del cine.Czekaj na mnie o ósmej przed kinem.
(1.2) Esperamos que la situación mejore.Mamy nadzieję, że sytuacja się poprawi.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) aguardar
(1.2) confiar, pensar, imaginar, creer
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. esperado
rzecz. espera, esperanza, esperadero
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. sperāre
uwagi:
źródła:

esperar (język kataloński)

wymowa:
centr. IPA: [əspəˈɾa]
bal. IPA: [əspeˈɾa] lub [əspəˈɾa]
n-occ. IPA: [espeˈɾa]
val. IPA: [espeˈɾaɾ]
znaczenia:

czasownik

(1.1) czekać
(1.2) mieć nadzieję
odmiana:
(1.1-2) koniugacja parlar
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. esperança ż, esperada ż, espera ż
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. sperāre
uwagi:
źródła:

esperar (język portugalski)

wymowa:
IPA: [əʃ.pə.'rar]
znaczenia:

czasownik

(1.1) czekać
(1.2) mieć nadzieję
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. sperāre
uwagi:
źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.