capturar (język hiszpański)

wymowa:
IPA: [kap.tu.ˈɾaɾ]
znaczenia:

czasownik przechodni

(1.1) pojmać, aresztować, zatrzymać, schwytać
(1.2) przechwycać, przejmować, zagarnąć
(1.3) wychwycić, uchwycić, wyczuć, zaobserwować, zauważyć
(1.4) inform. rejestrować, wprowadzać, zapisywać, zbierać
(1.5) fiz. pułapkować, wychwytywać
odmiana:
(1.1-5) koniugacja I: czasownik regularny
przykłady:
(1.1) La policía capturó finalmente a un peligroso terrorista.Policja schwytała w końcu groźnego terrorystę.
składnia:
kolokacje:
(1.4) capturar datosrejestrować dane
(1.5) capturar partículas de iones → pułapkować cząstki jonowe.
synonimy:
(1.1) apresar, detener
(1.2) aprehender, apoderarse
(1.3) captar
(1.4) tomar
(1.5) absorber
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. captura ż
czas. captar
związki frazeologiczne:
etymologia:
hiszp. captura + -ar
uwagi:
źródła:

capturar (interlingua)

wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) chwytać, łapać, pojmować
(1.2) trzymać
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) capturar le interesse → przyciągnąć uwagę/przyciągać uwagę
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.