שלעכטס (jidysz)

transliteracja:
YIVO: shlekhts; polska: szlechts
wymowa:
IPA: /ˈʃlɛxts/; IPA: [ˈʃlɛxts]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) zło, złe
(1.2) zło, złe położenie, nieszczęście, niepomyślność, niepowodzenie, niedola, bieda, złe
(1.3) zło, zły uczynek / postępek, krzywda, szkoda, podłość, łajdactwo, świństwo, złe
odmiana:
(1.1) lp שלעכטס; blm
(1.2-3) lp שלעכטס; lm שלעכטסן[1][2]
przykłady:
(1.2) איך ווינטש דיר ניט קיין שלעכטס.Ja ci nieszczęścia / złego nie życzę[1].
(1.3) שלעכטס לערנט מען זיך באַלד אויס.Złego to się człowiek od razu wyuczy[3].
składnia:
kolokacje:
(1.3) C. + טאָן שלעכטס → robić coś złego / wyrządzać krzywdę / sprawiać przykrość / dawać się we znaki + C. (komuś)
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. שלעכטקייט, שלעכטיקייט, שלעכטסקייט
przym. שלעכט, שלעכטהאַרציק
przysł. שלעכט
związki frazeologiczne:
אַ שלעכטס → osoba zła / nikczemna / podła, niegodziwiec[2][4]
עפּעס שלעכטס וועט דער רוח ניט נעמען → złego diabli nie wezmą[4]
דאָס נויטיקע שלעכטס → zło konieczne[5]
etymologia:
od jid. שלעכט
uwagi:
źródła:
  1. 1 2 publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Дмитрий Владимирович Тищенко, Идиш-русский словарь, Арт Економі, Kijów 2012 (2019), ISBN 978-617-7289-86-8.
  2. 1 2 publikacja w zamkniętym dostępie – wymagana płatna rejestracja Yitskhok Niborski, Bernard Vaisbrot, Dictionnaire yiddish-français, Bibliothèque Medem, Paryż 2002, ISBN 2951137273.
  3. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „באלד” w: Борис Вайнблат, Идиш-русский словарь, 2008, s. 155.
  4. 1 2 publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Аляксандар Астравух, Ідыш-беларускі слоўнік, Медисонт, Mińsk 2008, ISBN 978-985-6530-86-2.
  5. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „shlekhts” w: Raphael A. Finkel, Searchable Yiddish-English dictionary.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.