נישט קיין סך (jidysz)
- transliteracja:
- YIVO: nisht keyn skh; polska: niszt kejn sch
- transkrypcja:
- YIVO: nisht keyn sakh; polska: niszt kejn sach
- wymowa:
- IPA: /ˈniʃt kɛjn ˈsax/; IPA: [ˈnɪʃt kɛɪ̯n‿ˈsax] lub [ˈnɪʃt kɪn‿ˈsax] lub [ˈnɪʃt ka‿ˈsax]
- znaczenia:
fraza przysłówkowa
- (1.1) … określająca ilość bądź liczbę niewiele, niedużo, niezbyt wiele, niezbyt dużo, nieco, trochę, nieliczny[1][2]
- (1.2) … określająca stopień niewiele, niedużo, niezbyt, nieco, trochę[2]
- odmiana:
- (1.1-2) nieodm.
- przykłady:
- (1.1) עס נעמט אָבער נישט קיין סך צײַט, ווינציקער ווי אַ מינוט. → To nie zabierze jednak zbyt wiele czasu, mniej niż minutę[3].
- (1.1) מיט מיר באַדאַרף מען קיין סך נישט ריידן. → Mnie nie trzeba wiele mówić[4].
- składnia:
- kolokacje:
- (1.2) נישט קיין סך מער → niewiele więcej
- synonimy:
- (1.1) ווייניק
- antonimy:
- (1.1) אַ סך, פֿיל
- (1.2) אַ סך, פֿיל
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- dosł. → żadna duża ilość
- uwagi:
- Wariant: ניט קיין סך (nit kejn sach).
- źródła:
- ↑ Аляксандар Астравух, Ідыш-беларускі слоўнік, Медисонт, Mińsk 2008, ISBN 978-985-6530-86-2.
- 1 2 Дмитрий Владимирович Тищенко, Идиш-русский словарь, Арт Економі, Kijów 2012 (2019), ISBN 978-617-7289-86-8.
- ↑ שלום־עליכם (Szolem-Alejchem): פֿון צוויי וועלטן (Fun cwej weltn).
- ↑ שלום־עליכם (Szolem-Alejchem): טבֿיה דער מילכיקער (Tewje der milchiker).
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.