ĝuo (esperanto)

morfologia:
ĝuo
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) rozkosz, uciecha
odmiana:
(1.1)
przykłady:
(1.1) La naturo sin montras ĉi tie en sia tuta grandeco, ĉiu terpeco estas historia, la okuloj kaj pensoj havas ĝuon[1]. → Przyroda pokazuje się tutaj w całej swojej wielkości, każdy skrawek ziemi jest historyczny, oczy i myśli mają rozkosz.
(1.1) Multaj el ili amasigas monon kaj virinojn kaj pasigas la vivon en ĝuoj[2]. → Wielu z nich gromadzi pieniądze i kobiety i pędzi życie wśród uciech.
składnia:
kolokacje:
(1.1) spirita ĝuoduchowa rozkosz
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. ĝuado, ĝuego
czas. ĝui
przym. ĝua, gua
przysł. ĝue
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. Hans Christian Andersen, Fabeloj, Ligo de amikeco, tłum L. Zamenhof, wyd. Esperantista Centra Librejo, Paryż, 1926.
  2. B. Prus, La Faraono, tłum. Kazimierz BEIN (Kabe), Księga I, Rozdział XX, wyd. Esperantista Centra Librejo, Paryż 1927.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.