vagar

See also: Vágar, vägar, and vågar

Aragonese

Etymology

Inherited from Latin vacāre.

Pronunciation

  • IPA: /ba'ga(ɾ)/

Verb

vagar

  1. to have time to do something.
  2. to roam, to wander

Asturian

Etymology

Inherited from Latin vacāre.

Pronunciation

  • IPA(key): /baˈɡaɾ/, [baˈɣ̞aɾ]

Verb

vagar (first-person singular indicative present vago, past participle vagáu)

  1. to have time (to do something)
    Nun me vaga dir pa Uviéu
    I don't have time to go to Oviedo
  2. to become longer (the expected time), to take time (for something to happen)
    Va vagate diquiá a que vengan
    You are going to wait a long time from now until they come
    Va vagar
    It's going to take a long time
    Ha vagar
    It's going to take a long time for that to happen
  3. to deserve (what happens to a person)
    Nun quixo trayer la chaqueta y agora vága-y pasar fríu
    He didn't want to bring the jacket and now he deserves to be cold

Noun

vagar m (uncountable)

  1. free time
    Synonyms: fuelga, tarda, vacantín, avagu

Derived terms

Catalan

Etymology

Inherited from Latin vagārī.

Pronunciation

Verb

vagar (first-person singular present vago, first-person singular preterite vaguí, past participle vagat)

  1. to roam, to wander

Conjugation

Galician

Etymology 1

From Old Galician-Portuguese vagar (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin vacō, vacāre.

Pronunciation

  • IPA(key): [baˈɣaɾ]
  • Hyphenation: va‧gar

Verb

vagar (first-person singular present vago, first-person singular preterite vaguei, past participle vagado)

  1. (archaic) to be vacant or void
Conjugation

Noun

vagar m (plural vagares)

  1. time; occasion, opportunity
    Synonyms: ocasión, tempo
    Cando teñas vagar bótalle unha olladaWhenever you have time take a look at this
    • 1707, Salvador Francisco Roel, Entremés ao real e feliz parto da nosa raíña:
      Afonso:
      Pond'a messa, Cathaliña.
      Christobo:
      Sacad'essa bota, Irena.
      Alberte:
      Sacà, Marta, esse pernil.
      Cathaliña:
      Homes tende pouca pressa,
      que para todo ay bagar.
      Afonso:
      "Set the table, Cathaliña."
      Christobo:
      "Bring out that wineskin, Irena."
      Alberte:
      "Bring out, Marta, that ham."
      Cathaliña:
      "Men, be in little hurry,
      there is a time for everything."
  2. rest, delay, idleness, free time
    Synonym: lecer
  3. calmness, slowness
    Synonym: cachaza
Derived terms

Etymology 2

From Old Galician-Portuguese, from Latin vagor, vagārī.

Pronunciation

  • IPA(key): [baˈɣaɾ]
  • Hyphenation: va‧gar

Verb

vagar (first-person singular present vago, first-person singular preterite vaguei, past participle vagado)

  1. to wander, roam
Conjugation

References

  • vagar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • vagar” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • vagar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • vagar”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, since 2012
  • vagar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • vagar” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
  • vagar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Macanese

Etymology

From Old Galician-Portuguese vagar, with influence from Portuguese devagar.

Pronunciation

  • IPA(key): /vaˈɡaɾ/, /vaˈɡa/

Adverb

vagar (augmentative vagar-vagar)

  1. slowly, leisurely
    Antonyms: azinha, péssa
    vagar subíto go up slowly
    Vagar-vagar andâ!Walk very slowly!

Noun

vagar

  1. time, free time
    Synonym: tempo
    Iou nôm têm vagarI don't have time
    Si têm vagar lôgo vêmIf I have time I'll come

References

Occitan

Pronunciation

  • IPA(key): /vaˈɡa/
  • Hyphenation: va‧gar

Verb

vagar

  1. to wander
  2. (nautical) to drift, go adrift

Conjugation

Portuguese

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /vaˈɡa(ʁ)/ [vaˈɡa(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /vaˈɡa(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /vaˈɡa(ʁ)/ [vaˈɡa(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /vaˈɡa(ɻ)/
 
  • (Portugal) IPA(key): /vɐˈɡaɾ/ [vɐˈɣaɾ]
    • (Northern Portugal) IPA(key): /bɐˈɡaɾ/ [bɐˈɣaɾ]
    • (Southern Portugal) IPA(key): /vɐˈɡa.ɾi/ [vɐˈɣa.ɾi]

  • Hyphenation: va‧gar

Etymology 1

From Old Galician-Portuguese vagar, from Latin vagārī.

Noun

vagar m (plural vagares)

  1. time; occasion, opportunity
  2. calmness, slowness

Verb

vagar (first-person singular present vago, first-person singular preterite vaguei, past participle vagado)

  1. to wander
Conjugation

Verb

vagar (first-person singular present vago, first-person singular preterite vaguei, past participle vagado)

  1. Alternative form of vacar
Conjugation

Spanish

Pronunciation

  • IPA(key): /baˈɡaɾ/ [baˈɣ̞aɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: va‧gar

Etymology 1

Inherited from Latin vacāre.

Verb

vagar (first-person singular present vago, first-person singular preterite vagué, past participle vagado)

  1. to idle
Conjugation

Etymology 2

From Latin vagārī.

Verb

vagar (first-person singular present vago, first-person singular preterite vagué, past participle vagado)

  1. to roam, to wander
    Synonym: divagar
Conjugation

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.