fe
English
Albanian
Etymology
Borrowed from Vulgar Latin *fēdes, from Latin fidēs.[1]
Pronunciation
- IPA(key): /fɛ/
Declension
References
- Schumacher, Stefan, Matzinger, Joachim (2013) Die Verben des Altalbanischen: Belegwörterbuch, Vorgeschichte und Etymologie (Albanische Forschungen; 33) (in German), Wiesbaden: Otto Harrassowitz, →ISBN, page 236
Catalan
Etymology 1
Inherited from Latin fidem, ultimately from Proto-Indo-European *bʰeydʰ-. First attested in the 12th century.[1] Compare Occitan fe.
Pronunciation
Related terms
Alternative forms
- fé (pre-2016 spelling)
Verb
fe
Further reading
- “fe” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
References
- “fe”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
Fala
Pronunciation
- IPA(key): /ˈfe/
Etymology 1
Inherited from Old Galician-Portuguese fe, from Latin fidem. Compare Galician fe and Portuguese fé.
Etymology 2
From Old Galician-Portuguese fel , from Vulgar Latin *felem.
Alternative forms
- fel (Mañegu, Valverdeñu)
Galician
Etymology
Inherited from Old Galician-Portuguese fe, from Latin fidem. Compare Fala fe and Portuguese fé.
Pronunciation
- IPA(key): [fɛ]
Further reading
- “fe”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, since 2012
Gwahatike
Further reading
- John Carter, Katie Carter, John Grummitt, Bonnie MacKenzie, Janell Masters, A Sociolinguistic Survey of the Mur Village Vernaculars (2012)
Ido
Pronunciation
- IPA(key): /fe/, /fɛ/
Mandarin
Usage notes
- Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.
Middle English
Etymology
From Old English feoh.
Noun
fe
- livestock, cattle
- a. 1500, Robert Henryson, Robin and Makyne:
- Robin sat on gude green hill,
Kepand a flock of fe- Robin sat on a good green hill,
keeping a flock of cattle.
- Robin sat on a good green hill,
References
- “fe, n.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
Norwegian Bokmål
Pronunciation
- IPA(key): [feː]
Noun
fe m (definite singular feen, indefinite plural feer, definite plural feene)
- a fairy (mythical being)
Derived terms
Etymology 2
From Old Norse fé, from Proto-Germanic *fehu.
References
- “fe” in The Bokmål Dictionary.
Norwegian Nynorsk
Etymology 1
From Old Norse fé, from Proto-Germanic *fehu, from Proto-Indo-European *péḱu. Cognates include English fee.
Noun
fe f (definite singular fea, indefinite plural feer, definite plural feene)
- a fairy (mythical being)
Derived terms
References
- “fe” in The Nynorsk Dictionary.
Occitan
Etymology
From Old Occitan fe, from Old Occitan fidem, ultimately from Proto-Indo-European *bʰeydʰ-.
Pronunciation
Audio (Béarn) (file)
Old Occitan
Alternative forms
Descendants
- Occitan: fe
References
- Walther von Wartburg (1928–2002) “fides”, in Französisches Etymologisches Wörterbuch (in German), volumes 3: D–F, page 503
Polish
Etymology
Natural expression. First attested in 1624–1639.[1]
Pronunciation
- IPA(key): /fɛ/
Audio (file) - Rhymes: -ɛ
- Syllabification: fe
Interjection
fe
Adjective
fe (comparative bardziej fe, superlative najbardziej fe, no derived adverb)
- (childish) icky, yucky
- Synonyms: see Thesaurus:zły
References
- Wiesław Morawski (10.12.2018) “FE”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century]
Further reading
- fe in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- fe in Polish dictionaries at PWN
- Samuel Bogumił Linde (1807–1814) “fe”, in Słownik języka polskiego
- Aleksander Zdanowicz (1861) “fe”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861
- J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1900), “fe”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 1, Warsaw, page 727
Romanian
References
- fe in Academia Română, Micul dicționar academic, ediția a II-a, Bucharest: Univers Enciclopedic, 2010. →ISBN
Spanish
Etymology
Inherited from Old Spanish fe, fee, from Latin fidēs, ultimately from Proto-Indo-European *bʰeydʰ- (“to command, to persuade, to trust”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈfe/ [ˈfe]
Audio (Colombia): (file) - Rhymes: -e
- Syllabification: fe
Derived terms
- a fe
- a fe mía
- a la buena fe
- a la fe
- artículo de fe
- auto de fe
- buena fe
- dar fe
- de buena fe
- dogma de fe
- en fe
- fe católica
- mala fe
- por mi fe
- prestar fe
- promotor de la fe
Further reading
- “fe”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Swedish
Alternative forms
- fé (not listed in SAOL)
Pronunciation
- Rhymes: -eː
Usage notes
- The definite form feen is the only one in SAOL 6, an alternative one in SAOL 8 and not listed in SAOL 13.
Declension
Declension of fe | ||||
---|---|---|---|---|
Singular | Plural | |||
Indefinite | Definite | Indefinite | Definite | |
Nominative | fe | fen | feer | feerna |
Genitive | fes | fens | feers | feernas |
Related terms
- fedrottning
- felik
- fesaga
- feslott
- fevärld
References
- fé in Elof Hellquist, Svensk etymologisk ordbok (1st ed., 1922)
- Fe in Svenska Akademiens ordlista öfver svenska språket (6th ed., 1889)
- fe in Svenska Akademiens ordlista över svenska språket (8th ed., 1923)
Turkish
Noun
fe (definite accusative [please provide], plural feler)
See also
Noun
fe
- Letter of the Arabic alphabet: ف
Turkmen
Welsh
Pronunciation
- IPA(key): /veː/
- Rhymes: -eː
Usage notes
Fe is used in South Wales and is a variant of e. The choice between e and fe is dependent on grammatical and euphonic considerations. The forms o and fo are used in the north.
Particle
fe (triggers soft mutation on the following verb)
- (South Wales) used with inflected verbs to mark affirmative statements.
- Fe werthes i hanner dwsin.
- I sold half a dozen.
Usage notes
- This particle is optional and may only be used before inflected verbs in the preterite, future or conditional in affirmative statements, e.g. fe fydda i'n mynd (“I will go”).
- Some speakers may drop the particle but keep the resulting soft mutation, e.g. fydda i'n mynd (“I will go”) instead of bydda i'n mynd.
Synonyms
- mi (North Wales)