fé
See also: Appendix:Variations of "fe"
Icelandic
Etymology
From Old Norse fé, from Proto-Germanic *fehu, from Proto-Indo-European *péḱu (“livestock, domestic animals”). Cognate with English fee.
Pronunciation
- IPA(key): /fjɛː/
- Rhymes: -ɛː
Noun
fé n (genitive singular fjár, no plural)
Irish
Etymology
From Old Irish fo, from *wo, from Proto-Celtic *uɸo, from Proto-Indo-European *upo. Compare Ancient Greek ὑπό (hupó), Middle Welsh go.
Pronunciation
- IPA(key): /fʲeː/
Related terms
- faoi (standard and Connacht form)
Italian
Pronunciation
- IPA(key): /ˈfe/*
- Rhymes: -e
- Hyphenation: fé
References
- fé in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)
Ladin
Etymology
Inherited from Late Latin fāre.
Conjugation
- Ladin conjugation varies from one region to another. Hence, the following conjugation should be considered as typical, not as exhaustive.
Conjugation of fé (third conjugation, irregular)
infinitive | fé, fèr | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
auxiliary verb | — | gerund | — | |||
past participle | fat, fac, fata, fates | |||||
person | singular | plural | ||||
first | second | third | first | second | third | |
indicative | ie | tu | el / ela | nos | vos | ei / eles |
present | feje | fejes | fej | fajon | fajeis | fej |
imperfect | fajove | fajoves | fajova | fajovan | fajovais | fajova |
future | fajaré | fajaras | fajarà | fajaron | fajareis | fajarà |
subjunctive | che ie | che tu | che el / ela | che nos | che vos | che ei / eles |
present | feje | fejes | feje | fajon | fajeis | feje |
imperfect | fajesse | fajesses | fajessa | fajessan | fajessais | fajessa |
imperative | – | tu | – | nos | vos | – |
— | fà | — | — | fajede | — |
Norman
Etymology
From Old French fer, from Latin ferrum (“iron”).
Pronunciation
Audio (Jersey) (file)
Derived terms
Old Norse
Etymology
From Proto-Germanic *fehu (“livestock, wealth”), from Proto-Indo-European *péḱu.
Declension
Declension of fé (strong u-stem)
masculine | singular | plural | ||
---|---|---|---|---|
indefinite | definite | indefinite | definite | |
nominative | fé | féit | fé | féin |
accusative | fé | féit | fé | féin |
dative | fé | fénu | féum, fjám, fjóm | fjánum, fjónum |
genitive | féar, fjár | féar, fjárins | féa, fjá | féa, fjánna |
Derived terms
- afnámsfé n (“goods”)
- bóndafé n (“district fund”)
- búfénaðr m (“live stock”)
- búfé n (“live stock”)
- dilkfé n (“ewes together with their lambs”)
- erfðafé n (“heritage, inheritance”)
- fastr af fé
- fjáraflan f (“making money”)
- fjárafli m (“property”)
- fjárauðn f (“losing all one's money”)
- fjárbeit f (“pasture for sheep”)
- fjárburðr m (“bribery”)
- fjárbón f (“asking for money”)
- fjárdráttr m (“making money”)
- fjáreigandi (“wealthy”)
- fjáreign f (“wealth, property”)
- fjáreyðsla f (“spending of money”)
- fjáreyðslumaðr m (“spendthrift”)
- fjárfang n (“booty, plunder”)
- fjárfar n (“money affairs”)
- fjárforráð n (“administration (management) of one's money”)
- fjárframlag n (“laying out contributions of money”)
- fjárfundr m (“a find of money”)
- fjárfóðr n (“fodder for sheep”)
- fjárfœði n (“fodder for sheep”)
- fjárgeymsla f (“tending of sheep or cattle”)
- fjárgjald n (“payment”)
- fjárgjǫf f (“gift of money”)
- fjárgæzla f (“tending of sheep and cattle”)
- fjárgæzlumaðr m (“thrifty man”)
- fjárhagr m (“(management of one's) money matters”)
- fjárhald n (“withholding/administration of money”)
- fjárheimta f (“claim for money owing one”)
- fjárhirzla f (“treasure; treasury”)
- fjárhlutir m pl (“property, valuables”)
- fjárkostnaðr m (“expenses”)
- fjárleiga f (“rent”)
- fjárlát n (“loss of money”)
- fjármissa f (“loss of money”)
- fjármunir m pl (“property, valuables”)
- fjárnám n (“seizure of money, plunder”)
- fjárorkumaðr m (“a wealthy man”)
- fjárpynd f (“extortion”)
- fjárreiður f pl (“money matters”)
- fjárrekstr m (“drove of sheep”)
- fjárreyta f (“cheating, plunder”)
- fjárrán n (“robbery”)
- fjársekt f (“fine in money”)
- fjársjóðr m (“treasure”)
- fjárskakki m (“unjust sharing”)
- fjárskaði m (“loss of money”)
- fjárskipti n (“division of property”)
- fjárstarf n (“management of one's money matters”)
- fjárstaðr m (“a (good or bad) investment”)
- fjártaka f (“seizure of money”)
- fjártilkall n (“claim for money”)
- fjártjón n (“loss of money”)
- fjárupptaka f (“loss of one's property”)
- fjárupptekt f (“loss of one's property”)
- fjárvarðveizla f (“property management; tending of sheep or cattle”)
- fjárverðr (“valuable”)
- fjárviðtaka f (“receipt of money”)
- fjárván f (“expectation of money”)
- fjárágirnd f (“greed for money”)
- fjárágirni f (“greed for money”)
- fjárútlát n pl (“outlay”)
- fjárþurfi (“needing money”)
- fjárþurft f (“need of money”)
- fjós n (“byre”)
- féauðnumaðr m (“a man lucky with his sheep”)
- féboð n (“an offer of money”)
- fébrǫgð n pl (“devices for making money”)
- fébótalaust (“without any compensation being paid”)
- fébœtr f pl (“compensation”)
- fédrengr m (“open-handed man”)
- fédrjúgr (“rich in sheep and cattle”)
- féfang n (“booty”)
- féfastr (“closefisted”)
- féfellir m (“loss of sheep”)
- féfesti n (“closefistedness”)
- féfletta (“to strip (one) of money, cheat (one)”)
- féfrekr (“greedy for money”)
- féfátt (“in want of money”)
- féfǫng n pl (“booty, plunder, spoil”)
- fégirnd f (“avarice”)
- fégirni f (“avarice”)
- fégjald n (“payment, fine”)
- fégjarn (“covetous, avaricious”)
- fégjǫf f (“a gift of money”)
- fégløggr (“closehanded”)
- fégrið n pl (“security for property”)
- fégyrðill m (“money-bag, purse”)
- fégætni f (“saving habits”)
- fégǫfugr (“blessed with wealth”)
- féhirzla f (“treasure; treasury”)
- féhirzluhús n (“treasure-house”)
- féhirzlumaðr m (“treasurer”)
- féhirðir m (“shepherd; treasurer”)
- féhús n (“byre; treasury”)
- fékostnaðr m (“expenditure, expense”)
- fékostr m (“expenditure, expense”)
- fékrókar m pl (“money-crooks: wrinkles about the eyes marking a greedy man”)
- fékátr (“proud of one's wealth”)
- félagi m (“companion, partner”)
- félag n (“fellowship, partnership”)
- félauss (“penniless; poor”)
- félaust (“gratis, for free”)
- féleysi n (“want of money”)
- féligr (“valuable, handsome”)
- félitill (“poor; of little value”)
- félát n (“loss of money”)
- fémaðr m (“moneyed man”)
- fémikill (“rich, valuable, costly”)
- fémildr (“open-handed”)
- fémissa f (“loss of property”)
- fémunir m pl (“valuables”)
- fémál n pl (“money-matters”)
- fémætr (“valuable”)
- fémúta f (“bribe in money”)
- fénaðr m (“sheep, cattle”)
- féníðingr m (“miser”)
- fénýta (“make use of”)
- fénýtr (“that will make money”)
- fépenningr m (“pennyworth, money”)
- fépynd f (“extortion”)
- féránsdómr m (“court of extortion”)
- férán n (“plunder”)
- féráð n (“advice in money-matters”)
- féríkr (“wealthy”)
- fésamr (“lucrative”)
- fésekr (“fined”)
- fésekt f (“fine”)
- fésjóðr m (“bag of money”)
- fésjúkr (“greedy of money”)
- féskortr m (“shortness of money”)
- féskuld f (“monetary debt”)
- féskurðr m (“detriment”)
- féskygn (“covetous”)
- fésnauðr (“poor in money”)
- fésníkja f (“intruding as a parasite”)
- fésníkni f (“intruding as a parasite”)
- fésnúðr m (“lucre”)
- fésparr (“sparing”)
- féspjǫrr n pl (“spells to get wealth”)
- fésátt f (“agreement as to payment”)
- fésæla f (“wealth”)
- fésæll (“wealthy”)
- fésætt f (“an agreement as to payment”)
- fésínki f (“niggardliness”)
- fésínkr (“niggardly”)
- fésǫk f (“suit, action for money”)
- fétaka f (“taking or receiving money”)
- févani (“short of money”)
- féván f (“expectancy of money”)
- févænliga (“in a manner of promising profit”)
- févænligr (“profitable”)
- févænn (“profitable”)
- févǫxtr m (“wealth-increase”)
- féþurfi (“in need of money”)
- jarðfé n (“treasure hidden in the earth”)
- kvikfénaðr m (“live stock”)
- kvikfé n (“live stock”)
- lausafé n (“movable property”)
- leigufé n (“hired cattle”)
- metfé n (“a thing having a special value set upon it”)
- mútufé n (“bribery”)
- ránsfé n (“proceeds of plunder”)
- sauðfénaðr m (“sheep”)
- sauðfé n (“sheep”)
- sektarfé n (“property”)
- skattfé n (“tribute money”)
- slátrfé n (“slaughter-cattle”)
- staðafé n (“church property”)
- taflfé n (“the money that is played for”)
- tíundarfé n (“tithe-money”)
- veðfé n (“bet, wager”)
- útifé n (“cattle that graze outside (in the winter)”)
Descendants
References
- fé in A Concise Dictionary of Old Icelandic, G. T. Zoëga, Clarendon Press, 1910, at Internet Archive.
Portuguese
Alternative forms
- fè (obsolete)
Etymology
Inherited from Old Galician-Portuguese fe, fee, from Latin fidem, from Proto-Indo-European *bʰidʰ-, zero-grade of *bʰeydʰ- (“to command, to persuade, to trust”). Compare Fala and Galician fe.
Related terms
Walloon
Etymology
From Old French faire, from Latin facere.
Pronunciation
- IPA(key): /fe/
Conjugation
— — Conjugation of the verb fé in Walloon — Codjowaedje do viebe fé e walon
infinitive | fai', faire | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | fijhant | ||||||
auxiliary | aveur | ||||||
past participle | masculine | feminine | |||||
singular | fwait | fwaite | |||||
plural | fwaits | fwaites | |||||
singular | plural | ||||||
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | ||
indicative | dji (dj') | ti (t') | i (il) / ele | dji (dj') / nos | vos | i (il) | |
present | fwai | fwais | fwait | fijhans | fijhoz | foaiynut | |
imperfect | fijheu | fijheus | fijheut | fijhéns | fijhîz | fijhént | |
preterit | fijha | fijhas | fijha | fijhéns | fijhîz | fijhént | |
future | frè | frès | frè | frans | froz | front | |
conditional | freu | freus | freut | freins | friez | freint | |
subjunctive | ki dj' | ki t' | k' i (il) / k' ele | ki dj' / ki nos | ki vos | k' i (il) | |
present | fwaixhe | fwaixhes | fwaixhe | fijhanxhe | fijhoxhe | foaixhnuxhe or foaxhèxhe | |
present | fijhaxhe | fijhaxhes | fijhaxhe | fijheinxhe | fijhiexhe | fijheinxhe | |
imperative | — | ti | — | dji / nos | vos | — | |
affirmative | fwai | fijhans | fijhoz |
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.