dar sopa
Portuguese
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈda(ʁ) ˈso.pɐ/ [ˈda(h) ˈso.pɐ]
- (São Paulo) IPA(key): /ˈda(ɾ) ˈso.pɐ/
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /ˈda(ʁ) ˈso.pɐ/ [ˈda(χ) ˈso.pɐ]
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈda(ɻ) ˈso.pa/
- (Portugal) IPA(key): /ˈdaɾ ˈso.pɐ/
Verb
dar sopa (first-person singular present dou sopa, first-person singular preterite dei sopa, past participle dado sopa)
- (Brazil, idiomatic, intransitive) to behave inattentively, obliviously, or uncarefully
- Synonyms: marcar bobeira, dar bobeira, dar bandeira, marcar touca, vacilar, moscar, panguar, brisar
- (Brazil, idiomatic, intransitive) to draw attention (unnecessarily and/or undesiredly), facilitating opportunistic misfortunes or attempts
- Synonyms: chamar atenção, chamar a atenção, vacilar, dar bandeira, marcar touca, panguar
- (Brazil, idiomatic, transitive + preposition "para") to ask (chiefly some abstraction) for it
- Synonyms: vacilar, dar bandeira, marcar touca, panguar
- Ó lá, hein! Cê tá é dando muita sopa pro azar, isso sim! ― (please add an English translation of this usage example)
- Used other than figuratively or idiomatically: see dar, sopa.
Conjugation
1Superseded.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.