moscar

Galician

Alternative forms

Etymology

From mosca (fly).

Pronunciation

  • IPA(key): /mosˈkaɾ/

Verb

moscar (first-person singular present mosco, first-person singular preterite mosquei, past participle moscado)

  1. (intransitive, of cattle) to flee or escape from the flies
  2. (intransitive, by extension) to flee or leave in a hurry

Conjugation

References

Portuguese

Etymology

From mosca (fly) + -ar.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /mosˈka(ʁ)/ [mosˈka(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /mosˈka(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /moʃˈka(ʁ)/ [moʃˈka(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /mosˈka(ɻ)/

  • Hyphenation: mos‧car

Verb

moscar (first-person singular present mosco, first-person singular preterite mosquei, past participle moscado)

  1. (Brazil, idiomatic, intransitive) to behave inattentively, obliviously, or uncarefully
    Synonyms: marcar bobeira, dar bobeira, dar sopa, dar bandeira, marcar touca, vacilar, panguar, brisar
  2. (Brazil, idiomatic, intransitive) to doze, to slumber (to sleep very briefly and unintentionally)
    Synonym: pescar

Usage notes

Often in gerund, preceded by verb ficar ("to be") + locative //ali ("there").

Conjugation

Spanish

Etymology

Inherited from Latin morsicāre.

Pronunciation

  • IPA(key): /mosˈkaɾ/ [mosˈkaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: mos‧car

Verb

moscar (first-person singular present mosco, first-person singular preterite mosqué, past participle moscado)

  1. to hollow out

Conjugation

Derived terms

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.