transmisja (język polski)
- wymowa:
- IPA: [trãw̃sˈmʲisʲja], AS: [trãũ̯smʹisʹi ̯a], zjawiska fonetyczne: zmięk.• nazal.• samogł.+n/m+szczelin.
-
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) techn. przesyłanie sygnałów (obrazów, dźwięków) za pomocą fal elektromagnetycznych
- (1.2) korzystanie w audycji radiowej lub telewizyjnej z materiału przekazanego z zewnątrz studia
- (1.3) audycja, w której wykorzystano transmisję (1.2)
- (1.4) techn. podzespół rozdzielający moc silnika na oddzielne maszyny
- odmiana:
- (1.1-2)
przypadek liczba pojedyncza mianownik transmisja dopełniacz transmisji celownik transmisji biernik transmisję narzędnik transmisją miejscownik transmisji wołacz transmisjo - (1.3-4)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik transmisja transmisje dopełniacz transmisji transmisji celownik transmisji transmisjom biernik transmisję transmisje narzędnik transmisją transmisjami miejscownik transmisji transmisjach wołacz transmisjo transmisje - przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) transmisja radiowa / telewizyjna
- synonimy:
- (1.1) przekaz
- (1.4) pędnia
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. transmitowanie n, transmiter
- czas. transmitować
- przym. transmisyjny
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- franc. transmission < łac. transmissio (przekazanie)[1]
- uwagi:
- tłumaczenia:
- albański: (1.1) transmetim m
- angielski: (1.1) transmission, telecast
- arabski: (1.1) تلفزة ż
- białoruski: (1.1) трансляцыя
- bułgarski: (1.4) трансмисия ż
- francuski: (1.1) transmission ż
- hiszpański: (1.1) transmisión ż
- interlingua: (1.1) transmission
- kaszubski: (1.1) transmisjô ż, przesél m; (1.2) transmisjô ż, przesél m
- kataloński: (1.1) transmissió ż
- niemiecki: (1.1) Übertragung ż
- nowogrecki: (1.1) μετάδοση ż
- portugalski: (1.1) transmissão ż
- rosyjski: (1.1) трансмиссия ż
- włoski: (1.1) spedizione ż
- źródła:
- ↑ Hasło „transmisja” w: Słownik wyrazów obcych, Wydawnictwo Naukowe PWN, wyd. 1995 i nn.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.