incidere (język łaciński)

wymowa:
znaczenia:

czasownik, forma fleksyjna

(1.1) infinitivus praesentis od: incido
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

incidere (język włoski)

wymowa:
IPA: /in.'ʧi.de.re/
znaczenia:

czasownik nieprzechodni

(1.1) ciążyć, zaciążyć

czasownik przechodni

(2.1) nacinać, naciąć
(2.2) ryć, wyryć, grawerować, wygrawerować
(2.3) przen. wyryć
(2.4) przen. napocząć
(2.5) techn. nagrywać, nagrać
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(2.1) incidere un ascesso con il bisturinaciąć ropień skalpelemincidere la corteccia di un alberonaciąć korę drzewa
(2.2) incidere il proprio nome su un alberowyryć własne imię na drzewieincidere la pietrarzeźbić
(2.3) incidere qualcosa nella mentewyryć coś w pamięci
(2.4) incidere le scorte alimentarinapocząć zapasy żywnościowe
(2.5) incidere un disconagrać płytęincidere una canzonenagrać piosenkę
synonimy:
(1.1) gravare, influire
(2.2) intagliare
(2.3) fissare, imprimere, scolpire
(2.4) intaccare
(2.5) registrare
antonimy:
(2.3) cancellare, dimenticare, obliare
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
(1.1)
rzecz. incidentalità ż, incidente m, incidenza ż
przym. incidentale, incidentato, incidente
przysł. incidentalmente, incidentemente
(2.1-5)
rzecz. incisione ż, incisività ż, incisivo m, inciso m, incisore m, incisoria ż, incisura ż
przym. incisivo, inciso, incisorio
przysł. incisivamente
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1) łac. incĭdĕre < łac. in- + cadĕre
(2.1-5) łac. incĭdĕre < łac. in- + caedĕre
uwagi:
źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.