chupar (język hiszpański)

wymowa:
IPA: [ʧu.ˈpaɾ]
znaczenia:

czasownik

(1.1) ssać, lizać
(1.2) wsysać, wysysać, wchłaniać
(1.3) sztachać się, zaciągać się (papierosem)
(1.4) absorbować, pochłaniać, chłonąć
(1.5) przen. wyzyskiwać, wykorzystywać, wyłudzać
(1.6) hiszp. am. pić, być pijakiem
odmiana:
(1) koniugacja I: czasownik regularny
przykłady:
(1.1) No mastiques ese caramelo; debes chuparlo despacio.Nie gryź tego cukierka; masz go wolno ssać.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) succionar
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. chupado, chupón, chupador
rzecz. chupador m, chupón m, chupete, chupada, chupa-chups, chupadura, chupatintas
związki frazeologiczne:
etymologia:
onomatopeja
uwagi:
źródła:

chupar (język portugalski)

wymowa:
podział przy przenoszeniu wyrazu: chupar
znaczenia:

czasownik

(1.1) ssać
(1.2) wsysać, wysysać, wchłaniać
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.