apañárselas (język hiszpański)
- wymowa:
- IPA: [a.pa.ˈɳaɾ.se.las]
- znaczenia:
związek frazeologiczny
- (1.1) pot. radzić sobie, poradzić sobie, dawać sobie radę, dać radę
- odmiana:
- (1.1) koniugacja I: czasownik regularny
- przykłady:
- (1.1) No fue tarea fácil, pero me las apañé para conseguir las últimas entradas para el concierto . → Nie było to łatwe zadanie, ale dałem/am radę zdobyć ostatnie wejściówki na koncert.
- (1.1) Un buen manitas se las apaña con lo que tiene. → Dobry majsterklepka radzi sobie z tym, co ma.
- składnia:
- (1.1) apañárselas + para + bezok. → dać radę + bezok.
- (1.1) apañárselas + con + grupa nominalna → (po)radzić sobie, dawać sobie radę z + N.
- kolokacje:
- synonimy:
- (1.1) arreglárselas, componérselas, ingeniárselas, apañarse
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- hiszp. apañarse + las
- uwagi:
- zobacz też: Indeks:Hiszpański - Związki frazeologiczne
- źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.