Feier (język luksemburski)
- wymowa:
- IPA: [ˈfɑɪ̯ɐ]
-
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki
- (1.1) ogień
rzeczownik, rodzaj żeński
- (2.1) uroczystość, święto, obchody
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
Feier (język niemiecki)
- wymowa:
- lp IPA: [ˈfaɪ̯ɐ] lm IPA: [ˈfaɪ̯̯ɐn]
-
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) uroczystość, święto, obchody
temat słowotwórczy
- (2.1) (w złożeniach) dotyczący uroczystości
- odmiana:
- (1.1)[1]
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik die Feier die Feiern dopełniacz der Feier der Feiern celownik der Feier den Feiern biernik die Feier die Feiern - przykłady:
- (1.1) Wir machen morgen eine kleine Feier zu seinem 50. Geburtstag. → Jutro robimy małą uroczystość na jego 50. urodziny.
- składnia:
- (2.1) w złożeniach Feier + rzecz. (np. Feiertag)
- kolokacje:
- (1.1) zur Feier des Tages • Abschiedsfeier
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. Feierlichkeit ż, Feierei ż
- czas. feiern
- przym. feierlich
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Deklinacja rzeczowników w jęz. niemieckim
Feier (język pensylwański)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki
- (1.1) ogień
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
Feier (język śląski niemiecki)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki
- (1.1) ogień
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.